Psalm 62:7
King James Bible
In God is my salvation and my glory: the rock of my strength, and my refuge, is in God.

Darby Bible Translation
With God is my salvation and my glory; the rock of my strength, my refuge is in God.

English Revised Version
With God is my salvation and my glory: the rock of my strength, and my refuge, is in God.

World English Bible
With God is my salvation and my honor. The rock of my strength, and my refuge, is in God.

Young's Literal Translation
On God is my salvation, and my honour, The rock of my strength, my refuge is in God.

Psalmet 62:7 Albanian
Te Perëndia është shpëtimi im dhe lavdia ime; kështjella ime e fortë dhe streha ime janë te Perëndia.

D Sälm 62:7 Bavarian
Er ist mein Ain und Allss, schützt wie ayn Fölsn mi. Dyr Herrgot schirmt mi und steet myr bei.

Псалми 62:7 Bulgarian
У Бога е избавлението ми и славата ми; Моята силна канара и прибежището ми е в Бога.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
我的拯救,我的榮耀,都在乎神;我力量的磐石,我的避難所,都在乎神。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
我的拯救,我的荣耀,都在乎神;我力量的磐石,我的避难所,都在乎神。

詩 篇 62:7 Chinese Bible: Union (Traditional)
我 的 拯 救 、 我 的 榮 耀 都 在 乎   神 ; 我 力 量 的 磐 石 、 我 的 避 難 所 都 在 乎   神 。

詩 篇 62:7 Chinese Bible: Union (Simplified)
我 的 拯 救 、 我 的 荣 耀 都 在 乎   神 ; 我 力 量 的 磐 石 、 我 的 避 难 所 都 在 乎   神 。

Psalm 62:7 Croatian Bible
U Boga je spasenje moje i slava; Bog mi je hridina silna, utočište.

Žalmů 62:7 Czech BKR
V Bohu jest spasení mé a sláva má; skála síly mé, doufání mé v Bohu jest.

Salme 62:7 Danish
Hos Gud er min Hjælp og min Ære, min stærke Klippe, min Tilflugt har jeg i Gud;

Psalmen 62:7 Dutch Staten Vertaling
In God is mijn Heil en mijn Eer; de Rotssteen mijner sterkte, mijn Toevlucht is in God.

Zsoltárok 62:7 Hungarian: Karoli
Istennél van szabadulásom és dicsõségem; az én erõs kõsziklám, az én menedékem Istenben van.

La psalmaro 62:7 Esperanto
En Dio estas mia savo kaj mia honoro; Mia forta roko, mia sxirmo estas en Dio.

PSALMIT 62:7 Finnish: Bible (1776)
Jumalassa on minun autuuteni, minun kunniani, minun väkevyyteni kallio, minun turvani on Jumalassa.

Westminster Leningrad Codex
עַל־אֱ֭לֹהִים יִשְׁעִ֣י וּכְבֹודִ֑י צוּר־עֻזִּ֥י מַ֝חְסִ֗י בֵּֽאלֹהִֽים׃

WLC (Consonants Only)
על־אלהים ישעי וכבודי צור־עזי מחסי באלהים׃

Psaume 62:7 French: Darby
Dieu reposent mon salut et ma gloire; le rocher de ma force, mon refuge, est en Dieu.

Psaume 62:7 French: Louis Segond (1910)
Sur Dieu reposent mon salut et ma gloire; Le rocher de ma force, mon refuge, est en Dieu.

Psaume 62:7 French: Martin (1744)
En Dieu est ma délivrance et ma gloire; en Dieu est le rocher de ma force [et] ma retraite.

Psalm 62:7 German: Modernized
Er ist mein Hort, meine Hilfe und mein Schutz, daß ich nicht fallen werde.

Psalm 62:7 German: Luther (1912)
Bei Gott ist mein Heil, meine Ehre, der Fels meiner Stärke; meine Zuversicht ist auf Gott.

Psalm 62:7 German: Textbibel (1899)
Auf Gott ruht mein Heil und meine Ehre; mein starker Fels, meine Zuflucht ist in Gott.

Salmi 62:7 Italian: Riveduta Bible (1927)
In Dio è la mia salvezza e la mia gloria; la mia forte ròcca e il mio rifugio sono in Dio.

Salmi 62:7 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
In Dio è la mia salvezza e la mia gloria; In Dio è la mia forte rocca, il mio ricetto.

MAZMUR 62:7 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Dalam Allah juga selamatku dan kemuliaanku, dan Allahpun gunung batu kuatku dan perlindunganku.

Psalmi 62:7 Latin: Vulgata Clementina
In Deo salutare meum et gloria mea ; Deus auxilii mei, et spes mea in Deo est.

Psalm 62:7 Maori
Kei te Atua te whakaoranga moku, te kororia ano moku; kei te Atua te kohatu o toku kaha, toku piringa.

Salmenes 62:7 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Hos Gud er min frelse og min ære; min sterke klippe, min tilflukt er i Gud.

Salmos 62:7 Spanish: Reina Valera 1909
En Dios está mi salvación y mi gloria: En Dios está la roca de mi fortaleza, y mi refugio.

Salmos 62:7 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
En Dios es mi salud y mi gloria; peña de mi fortaleza; mi refugio es en Dios.

Salmos 62:7 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
A minha salvação e a minha honra dependem somente de Deus; Ele é a rocha da minha fortaleza, a segurança do meu abrigo!

Salmos 62:7 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
Em Deus está a minha salvação e a minha glória; Deus é o meu forte rochedo e o meu refúgio.   

Psalmi 62:7 Romanian: Cornilescu
Pe Dumnezeu se întemeiază ajutorul şi slava mea; în Dumnezeu este stînca puterii mele, locul meu de adăpost.

Псалтирь 62:7 Russian: Synodal Translation (1876)
(61:8) В Боге спасение мое и слава моя; крепость силы моей и упование мое в Боге.

Псалтирь 62:7 Russian koi8r
(61-8) В Боге спасение мое и слава моя; крепость силы моей и упование мое в Боге.[]

Psaltaren 62:7 Swedish (1917)
Hos Gud är min frälsning och min ära; min starka klippa, min tillflykt har jag i Gud.

Psalm 62:7 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Nasa Dios ang aking kaligtasan at aking kaluwalhatian; ang malaking bato ng aking kalakasan, at ang kanlungan ko'y nasa Dios.

เพลงสดุดี 62:7 Thai: from KJV
ความช่วยให้รอดและสง่าราศีของข้าพเจ้าอยู่ที่พระเจ้า ศิลาอันทรงมหิทธิฤทธิ์และที่ลี้ภัยของข้าพเจ้าคือพระเจ้า

Mezmurlar 62:7 Turkish
Kurtuluşum ve onurum Tanrıya bağlıdır,
Güçlü kayam, sığınağım Odur.

Thi-thieân 62:7 Vietnamese (1934)
Sự cứu rỗi và sự vinh hiển tôi ở nơi Ðức Chúa Trời; Hòn đá về sức lực tôi, và nơi nương náu mình cũng đều ở nơi Ðức Chúa Trời.

Psalm 62:6
Top of Page
Top of Page