Psalm 80:12
King James Bible
Why hast thou then broken down her hedges, so that all they which pass by the way do pluck her?

Darby Bible Translation
Why hast thou broken down its fences, so that all who pass by the way do pluck it?

English Revised Version
Why hast thou broken down her fences, so that all they which pass by the way do pluck her?

World English Bible
Why have you broken down its walls, so that all those who pass by the way pluck it?

Young's Literal Translation
Why hast Thou broken down its hedges, And all passing by the way have plucked it?

Psalmet 80:12 Albanian
Pse i prishe gjerdhet e saj dhe kështu tërë kalimtarët kanë mundësi të korrin frytet e saj?

D Sälm 80:12 Bavarian
Zwö risst iem d Mauern ein? Wer durchkimmt, plündert n.

Псалми 80:12 Bulgarian
Защо си съборил плетищата й, Та я берат всички, които минават през пътя?

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
你為何拆毀這樹的籬笆,任憑一切過路的人摘取?

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
你为何拆毁这树的篱笆,任凭一切过路的人摘取?

詩 篇 80:12 Chinese Bible: Union (Traditional)
你 為 何 拆 毀 這 樹 的 籬 笆 , 任 憑 一 切 過 路 的 人 摘 取 ?

詩 篇 80:12 Chinese Bible: Union (Simplified)
你 为 何 拆 毁 这 树 的 篱 笆 , 任 凭 一 切 过 路 的 人 摘 取 ?

Psalm 80:12 Croatian Bible
Zašto si mu srušio ogradu da ga beru svi što putem prolaze,

Žalmů 80:12 Czech BKR
I pročež jsi rozbořil hradbu vinice, tak aby každý, kdož by tudy šel, trhati z ní mohl?

Salme 80:12 Danish
Hvorfor har du nedbrudt dens Hegn, saa alle vejfarende plukker deraf?

Psalmen 80:12 Dutch Staten Vertaling
Waarom hebt Gij zijn muren doorgebroken, zodat allen, die den weg voorbijgaan, hem plukken?

Zsoltárok 80:12 Hungarian: Karoli
Miért rontottad el annak gyepûit, hogy szaggathassa minden járókelõ?

La psalmaro 80:12 Esperanto
Kial Vi detruis gxiajn barilojn, Ke cxiuj pasantoj gxin sxiras?

PSALMIT 80:12 Finnish: Bible (1776)
Miksis siis särjit hänen aitansa, että sitä kaikki ohitsekäyvät repivät.

Westminster Leningrad Codex
לָ֭מָּה פָּרַ֣צְתָּ גְדֵרֶ֑יהָ וְ֝אָר֗וּהָ כָּל־עֹ֥בְרֵי דָֽרֶךְ׃

WLC (Consonants Only)
למה פרצת גדריה וארוה כל־עברי דרך׃

Psaume 80:12 French: Darby
Pourquoi as-tu rompu ses clotures, de sorte que tous ceux qui passent le pillent?

Psaume 80:12 French: Louis Segond (1910)
Pourquoi as-tu rompu ses clôtures, En sorte que tous les passants la dépouillent?

Psaume 80:12 French: Martin (1744)
Pourquoi as-tu rompu ses cloisons, de sorte que tous les passants en ont cueilli les raisins?

Psalm 80:12 German: Modernized
Du hast sein Gewächs ausgebreitet bis ans Meer und seine Zweige bis ans Wasser.

Psalm 80:12 German: Luther (1912)
Warum hast du denn seinen Zaun zerbrochen, daß ihn zerreißt, alles, was vorübergeht?

Psalm 80:12 German: Textbibel (1899)
Warum hast du seine Mauern eingerissen, daß ihn alle, die des Wegs vorüberkommen, zerpflücken?

Salmi 80:12 Italian: Riveduta Bible (1927)
Perché hai tu rotto i suoi ripari, sì che tutti i passanti la spogliano?

Salmi 80:12 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Perchè hai tu rotte le sue chiusure, Sì che tutti i passanti l’han vendemmiata?

MAZMUR 80:12 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Mengapa maka Engkau telah merobohkan pagarnya, sehingga barangsiapa yang lalu itu merusakkan dia?

Psalmi 80:12 Latin: Vulgata Clementina
Ut quid destruxisti maceriam ejus, et vindemiant eam omnes qui prætergrediuntur viam ?

Psalm 80:12 Maori
He aha i pakaruhia ai e koe ona taiepa ki raro, kia kowhakiwhakia ai ia e nga tangata katoa e tika ana i te ara?

Salmenes 80:12 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Hvorfor har du revet ned dets hegn, så alle de som går forbi på veien, plukker av det?

Salmos 80:12 Spanish: Reina Valera 1909
¿Por qué aportillaste sus vallados, Y la vendimian todos los que pasan por el camino?

Salmos 80:12 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
¿Por qué aportillaste sus vallados, y la vendimian todos los que pasan por el camino?

Salmos 80:12 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
Por qual motivo derrubaste suas cercas, permitindo que todos os que passam tomem suas uvas?

Salmos 80:12 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
Por que lhe derrubaste as cercas, de modo que a vindimam todos os que passam pelo caminho?   

Psalmi 80:12 Romanian: Cornilescu
Pentruce i-ai rupt gardul acum, de -o jăfuiesc toţi trecătorii?

Псалтирь 80:12 Russian: Synodal Translation (1876)
(79:13) Для чего разрушил Ты ограды ее, так что обрывают ее все, проходящие по пути?

Псалтирь 80:12 Russian koi8r
(79-13) Для чего разрушил Ты ограды ее, так что обрывают ее все, проходящие по пути?[]

Psaltaren 80:12 Swedish (1917)
Varför har du då brutit ned dess hägnad, så att alla vägfarande riva till sig därav?

Psalm 80:12 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Bakit mo ibinagsak ang kaniyang mga bakod, na anopa't siya'y binubunot nilang lahat na nangagdadaan?

เพลงสดุดี 80:12 Thai: from KJV
ทำไมพระองค์จึงทรงพังรั้วต้นไม้ลงเสีย บรรดาคนทั้งสิ้นที่ผ่านไปตามทางจึงเด็ดผลของมัน

Mezmurlar 80:12 Turkish
Niçin yıktın bağın duvarlarını?
Yoldan geçen herkes üzümünü koparıyor,

Thi-thieân 80:12 Vietnamese (1934)
Vì cớ sao Chúa phá hàng rào nó, Ðể cho các kẻ đi qua lảy lặt nó?

Psalm 80:11
Top of Page
Top of Page