King James BibleO LORD God of hosts, how long wilt thou be angry against the prayer of thy people?
Darby Bible TranslationJehovah, God of hosts, how long will thine anger smoke against the prayer of thy people?
English Revised VersionO LORD God of hosts, how long wilt thou be angry against the prayer of thy people?
World English BibleYahweh God of Armies, How long will you be angry against the prayer of your people?
Young's Literal Translation Jehovah, God of Hosts, till when? Thou hast burned against the prayer of Thy people. Psalmet 80:4 Albanian O Zot, Perëndi i ushtrive, deri kur do të jesh i zemëruar kundër lutjes së popullit tënd? D Sälm 80:4 Bavarian O Trechtein, Got der Hörer, sag: Wie lang willst zürnen non, wenn dein Volk ee so bett? Псалми 80:4 Bulgarian Господи Боже на Силите, До кога ще пазиш гняв против молитвите на людете Си? 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 耶和華萬軍之神啊,你向你百姓的禱告發怒,要到幾時呢?现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 耶和华万军之神啊,你向你百姓的祷告发怒,要到几时呢? 詩 篇 80:4 Chinese Bible: Union (Traditional) 耶 和 華 ─ 萬 軍 之 神 啊 , 你 向 你 百 姓 的 禱 告 發 怒 , 要 到 幾 時 呢 ? 詩 篇 80:4 Chinese Bible: Union (Simplified) 耶 和 华 ─ 万 军 之 神 啊 , 你 向 你 百 姓 的 祷 告 发 怒 , 要 到 几 时 呢 ? Psalm 80:4 Croatian Bible Jahve, Bože nad Vojskama, dokle ćeš plamtjeti, premda se moli narod tvoj? Žalmů 80:4 Czech BKR Hospodine Bože zástupů, dokudž se přísně stavěti budeš k modlitbám lidu svého? Salme 80:4 Danish HERRE, Hærskarers Gud, hvor længe vredes du trods din Tjeners Bøn? Psalmen 80:4 Dutch Staten Vertaling O HEERE, God der heirscharen! hoe lang zult Gij roken tegen het gebed Uws volks? Zsoltárok 80:4 Hungarian: Karoli Seregeknek Ura, Istene: meddig haragszol a te népednek könyörgésére? La psalmaro 80:4 Esperanto Ho Eternulo, Dio Cebaot, GXis kiam Vi kolere repusxos la pregxon de Via popolo? PSALMIT 80:4 Finnish: Bible (1776) Herra Jumala Zebaot, kuinka kauvan sinä vihastut kansas rukouksiin? Psaume 80:4 French: Darby Eternel, Dieu des armees! jusques à quand ta colere fumera-t-elle contre la priere de ton peuple? Psaume 80:4 French: Louis Segond (1910) Eternel, Dieu des armées! Jusques à quand t'irriteras-tu contre la prière de ton peuple? Psaume 80:4 French: Martin (1744) Ô Eternel, Dieu des armées, jusques à quand seras-tu irrité contre la requête de ton peuple? Psalm 80:4 German: Modernized Gott, tröste uns und laß leuchten dein Antlitz, so genesen wir. Psalm 80:4 German: Luther (1912) HERR, Gott Zebaoth, wie lange willst du zürnen bei dem Gebet deines Volkes? Psalm 80:4 German: Textbibel (1899) Jahwe, Gott der Heerscharen, wie lange zürnst du bei dem Gebete deines Volks? Salmi 80:4 Italian: Riveduta Bible (1927) O Eterno, Dio degli eserciti, fino a quando sarai tu irritato contro la preghiera del tuo popolo? Salmi 80:4 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) O Signore Iddio degli eserciti, Infino a quando fumerai tu contro all’orazione del tuo popolo? MAZMUR 80:4 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Ya Tuhan! ya Allah serwa sekalian alam! berapa lama lagi murka-Mu bernyala-nyala akan permintaan doa umat-Mu? Psalmi 80:4 Latin: Vulgata Clementina Domine Deus virtutum, quousque irasceris super orationem servi tui ? Psalm 80:4 Maori E Ihowa, e te Atua o nga mano, kia pehea ake te roa o tou riri ki te inoi a tau iwi? Salmenes 80:4 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Herre, Gud, hærskarenes Gud hvor lenge har du latt din vrede ryke uten å ense ditt folks bønn! Salmos 80:4 Spanish: Reina Valera 1909 Jehová, Dios de los ejércitos, ¿Hasta cuándo humearás tú contra la oración de tu pueblo?Salmos 80:4 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 SEÑOR, Dios de los ejércitos, ¿Hasta cuándo humearás tú contra la oración de tu pueblo? Salmos 80:4 Portuguese: Bíblia King James Atualizada Eterno, Deus dos Exércitos, até quando em tua ira santa ignorarás as preces do teu povo? Salmos 80:4 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada Ó Senhor Deus dos exércitos, até quando te indignarás contra a oração do teu povo? Psalmi 80:4 Romanian: Cornilescu Doamne, Dumnezeul oştirilor, pînă cînd Te vei mînia, cu toată rugăciunea poporului Tău? Псалтирь 80:4 Russian: Synodal Translation (1876) (79:5) Господи, Боже сил! доколе будешь гневен к молитвам народа Твоего? Псалтирь 80:4 Russian koi8r (79-5) Господи, Боже сил! доколе будешь гневен к молитвам народа Твоего?[] Psaltaren 80:4 Swedish (1917) HERRE Gud Sebaot, huru länge skall du vredgas vid ditt folks bön? Psalm 80:4 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Oh Panginoong Dios ng mga hukbo, hanggang kailan magagalit ka laban sa dalangin ng iyong bayan? เพลงสดุดี 80:4 Thai: from KJV ข้าแต่พระเยโฮวาห์พระเจ้าจอมโยธา พระองค์จะทรงกริ้วต่อคำอธิษฐานของประชาชนของพระองค์นานสักเท่าใด Mezmurlar 80:4 Turkish Ya RAB, Her Şeye Egemen Tanrı, Ne zamana dek halkının dualarına ateş püsküreceksin? Thi-thieân 80:4 Vietnamese (1934) Hỡi Giê-hô-va, Ðức Chúa Trời vạn quân, Chúa giận lời cầu nguyện của dân Chúa cho đến chừng nào? |