Psalm 91:7
King James Bible
A thousand shall fall at thy side, and ten thousand at thy right hand; but it shall not come nigh thee.

Darby Bible Translation
A thousand shall fall at thy side, and ten thousand at thy right hand; [but] it shall not come nigh thee.

English Revised Version
A thousand shall fall at thy side, and ten thousand at thy right hand; but it shall not come nigh thee.

World English Bible
A thousand may fall at your side, and ten thousand at your right hand; but it will not come near you.

Young's Literal Translation
There fall at thy side a thousand, And a myriad at thy right hand, Unto thee it cometh not nigh.

Psalmet 91:7 Albanian
Një mijë do të bien në krahun tënd dhe dhjetë mijë në të djathtën tënde, por aty nuk do të të afrohet.

D Sälm 91:7 Bavarian
Fallnd aau tauset an dyr Seit von dir, ja zöhentauset gar, naacherd gaat s di doch nit tröffen.

Псалми 91:7 Bulgarian
Хиляда души ще падат от страната ти, И десет хиляди до десницата ти, [Но] до тебе няма да се приближи.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
雖有千人仆倒在你旁邊,萬人仆倒在你右邊,這災卻不得臨近你。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
虽有千人仆倒在你旁边,万人仆倒在你右边,这灾却不得临近你。

詩 篇 91:7 Chinese Bible: Union (Traditional)
雖 有 千 人 仆 倒 在 你 旁 邊 , 萬 人 仆 倒 在 你 右 邊 , 這 災 卻 不 得 臨 近 你 。

詩 篇 91:7 Chinese Bible: Union (Simplified)
虽 有 千 人 仆 倒 在 你 旁 边 , 万 人 仆 倒 在 你 右 边 , 这 灾 却 不 得 临 近 你 。

Psalm 91:7 Croatian Bible
Pa nek' padaju tisuće kraj tebe, deseci tisuća s desne tvoje, tebi se neće primaći!

Žalmů 91:7 Czech BKR
Padne jich po boku tvém tisíc, a deset tisíců po pravici tvé, ale k tobě se to nepřiblíží.

Salme 91:7 Danish
Falder end tusinde ved din Side, ti Tusinde ved din højre Haand, til dig naar det ikke hen;

Psalmen 91:7 Dutch Staten Vertaling
Aan uw zijden zullen er duizend vallen, en tien duizend aan uw rechterhand; tot u zal het niet genaken.

Zsoltárok 91:7 Hungarian: Karoli
Elesnek mellõled ezeren, és jobb kezed felõl tízezeren; és hozzád nem is közelít.

La psalmaro 91:7 Esperanto
CXe via flanko falos milo, Kaj dek miloj cxe via dekstra flanko; Sed vin gxi ne tusxos.

PSALMIT 91:7 Finnish: Bible (1776)
Vaikka tuhannen lankeisi sivullas, ja kymmenentuhatta sinun oikiallas, niin ei se sinuun satu.

Westminster Leningrad Codex
יִפֹּ֤ל מִצִּדְּךָ֨ ׀ אֶ֗לֶף וּרְבָבָ֥ה מִימִינֶ֑ךָ אֵ֝לֶ֗יךָ לֹ֣א יִגָּֽשׁ׃

WLC (Consonants Only)
יפל מצדך ׀ אלף ורבבה מימינך אליך לא יגש׃

Psaume 91:7 French: Darby
Il en tombera mille à ton cote, et dix mille à ta droite; -toi, tu ne seras pas atteint.

Psaume 91:7 French: Louis Segond (1910)
Que mille tombent à ton côté, Et dix mille à ta droite, Tu ne seras pas atteint;

Psaume 91:7 French: Martin (1744)
Il en tombera mille à ton côté, et dix mille à ta droite; mais la [destruction] n'approchera point de toi.

Psalm 91:7 German: Modernized
Ob tausend fallen zu deiner Seite und zehntausend zu deiner Rechten, so wird es doch dich nicht treffen.

Psalm 91:7 German: Luther (1912)
Ob tausend fallen zu deiner Seite und zehntausend zu deiner Rechten, so wird es doch dich nicht treffen.

Psalm 91:7 German: Textbibel (1899)
Ob tausend zu deiner Seite fallen, und zehntausend zu deiner Rechten, an dich tritt sie nicht heran.

Salmi 91:7 Italian: Riveduta Bible (1927)
Mille te ne cadranno al fianco, e diecimila alla destra; ma tu non ne sarai colpito.

Salmi 91:7 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Mille te ne caderanno al lato manco, E diecimila al destro; E pur quello non ti aggiungerà.

MAZMUR 91:7 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Seribu orang akan jatuh pada sisi-Mu, dan selaksa orang pada kanan-Mu, maka kepada-Mu tiada ia itu akan sampai.

Psalmi 91:7 Latin: Vulgata Clementina
Cadent a latere tuo mille, et decem millia a dextris tuis ; ad te autem non appropinquabit.

Psalm 91:7 Maori
He mano te hinga ki tou taha, tekau hoki nga mano ki tou matau; otiia e kore e tata ki a koe.

Salmenes 91:7 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Faller tusen ved din side og ti tusen ved din høire hånd, til dig skal det ikke nå.

Salmos 91:7 Spanish: Reina Valera 1909
Caerán á tu lado mil, Y diez mil á tu diestra: Mas á ti no llegará.

Salmos 91:7 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Caerán a tu lado mil, y diez mil a tu diestra; pero a ti no llegará.

Salmos 91:7 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
Ainda que caiam mil ao teu lado e dez mil à tua direita; tu não serás atingido.

Salmos 91:7 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
Mil poderão cair ao teu lado, e dez mil à tua direita; mas tu não serás atingido.   

Psalmi 91:7 Romanian: Cornilescu
O mie să cadă alături de tine, şi zece mii la dreapta ta, dar de tine nu se va apropia.

Псалтирь 91:7 Russian: Synodal Translation (1876)
(90:7) Падут подле тебя тысяча и десять тысяч одесную тебя; но к тебе не приблизится:

Псалтирь 91:7 Russian koi8r
(90-7) Падут подле тебя тысяча и десять тысяч одесную тебя; но к тебе не приблизится:[]

Psaltaren 91:7 Swedish (1917)
Om ock tusen falla vid din sida, ja, tio tusen vid din högra sida, så skall det dock icke drabba dig.

Psalm 91:7 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Isang libo ay mabubuwal sa iyong siping, at sangpung libo sa iyong kanan; nguni't hindi lalapit sa iyo.

เพลงสดุดี 91:7 Thai: from KJV
พันคนจะล้มอยู่ที่ข้างๆท่าน หมื่นคนที่มือขวาของท่าน แต่ภัยนั้นจะไม่มาใกล้ท่าน

Mezmurlar 91:7 Turkish
Yanında bin kişi,
Sağında on bin kişi kırılsa bile,
Sana dokunmaz.

Thi-thieân 91:7 Vietnamese (1934)
Sẽ có ngàn người sa ngã bên ngươi, Và muôn người sa ngã bên hữu ngươi. Song tai họa sẽ chẳng đến gần ngươi.

Psalm 91:6
Top of Page
Top of Page