Psalm 95:6
King James Bible
O come, let us worship and bow down: let us kneel before the LORD our maker.

Darby Bible Translation
Come, let us worship and bow down; let us kneel before Jehovah our Maker.

English Revised Version
O come, let us worship and bow down; let us kneel before the LORD our Maker:

World English Bible
Oh come, let's worship and bow down. Let's kneel before Yahweh, our Maker,

Young's Literal Translation
Come in, we bow ourselves, and we bend, We kneel before Jehovah our Maker.

Psalmet 95:6 Albanian
Ejani, të adhurojmë dhe të përkulemi; të gjunjëzohemi përpara Zotit që na ka bërë.

D Sälm 95:6 Bavarian
Kemmtß, spraitt myr üns und falln myr nider vor ünsern Bschaffer. Vor n Herrn knie'n myr hin.

Псалми 95:6 Bulgarian
Дойдете да се поклоним и да припаднем, Да коленичим пред Господа нашия Създател;

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
來啊,我們要屈身敬拜,在造我們的耶和華面前跪下!

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
来啊,我们要屈身敬拜,在造我们的耶和华面前跪下!

詩 篇 95:6 Chinese Bible: Union (Traditional)
來 啊 , 我 們 要 屈 身 敬 拜 , 在 造 我 們 的 耶 和 華 面 前 跪 下 。

詩 篇 95:6 Chinese Bible: Union (Simplified)
来 啊 , 我 们 要 屈 身 敬 拜 , 在 造 我 们 的 耶 和 华 面 前 跪 下 。

Psalm 95:6 Croatian Bible
Dođite, prignimo koljena i padnimo nice, poklonimo se Jahvi koji nas stvori!

Žalmů 95:6 Czech BKR
Poďte, sklánějme se, a padněme před ním, klekejme před Hospodinem stvořitelem naším.

Salme 95:6 Danish
Kom, lad os bøje os, kaste os ned, knæle for HERREN, vor Skaber!

Psalmen 95:6 Dutch Staten Vertaling
Komt, laat ons aanbidden en nederbukken; laat ons knielen voor den HEERE, Die ons gemaakt heeft.

Zsoltárok 95:6 Hungarian: Karoli
Jõjjetek, hajoljunk meg, boruljunk le; essünk térdre az Úr elõtt, a mi alkotónk elõtt!

La psalmaro 95:6 Esperanto
Venu, ni klinigxu, ni jxetu nin teren, Ni genuu antaux la Eternulo, nia Kreinto.

PSALMIT 95:6 Finnish: Bible (1776)
Tulkaat, kumartakaamme ja polvillemme langetkaamme, ja maahan laskeukaamme Herran meidän Luojamme eteen!

Westminster Leningrad Codex
בֹּ֭אוּ נִשְׁתַּחֲוֶ֣ה וְנִכְרָ֑עָה נִ֝בְרְכָ֗ה לִֽפְנֵי־יְהוָ֥ה עֹשֵֽׂנוּ׃

WLC (Consonants Only)
באו נשתחוה ונכרעה נברכה לפני־יהוה עשנו׃

Psaume 95:6 French: Darby
adorons et inclinons-nous, agenouillons-nous devant l'Eternel qui nous a faits!

Psaume 95:6 French: Louis Segond (1910)
Venez, prosternons-nous et humilions-nous, Fléchissons le genou devant l'Eternel, notre créateur!

Psaume 95:6 French: Martin (1744)
Venez, prosternons-nous, inclinons-nous, et mettons-nous à genoux devant l'Eternel qui nous a faits.

Psalm 95:6 German: Modernized
Kommt, laßt uns anbeten und knieen und niederfallen vor dem HERRN, der uns gemacht hat!

Psalm 95:6 German: Luther (1912)
Kommt, laßt uns anbeten und knieen und niederfallen vor dem HERRN, der uns gemacht hat.

Psalm 95:6 German: Textbibel (1899)
Kommt, laßt uns niederfallen und uns beugen, laßt uns knieen vor Jahwe, unserem Schöpfer.

Salmi 95:6 Italian: Riveduta Bible (1927)
Venite, adoriamo e inchiniamoci, inginocchiamoci davanti all’Eterno che ci ha fatti!

Salmi 95:6 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Venite, adoriamo, ed inchiniamoci; Inginocchiamoci davanti al Signore che ci ha fatti.

MAZMUR 95:6 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Marilah kita menyembah sujud serta bertelut di hadapan Tuhan, yang telah menjadikan kita.

Psalmi 95:6 Latin: Vulgata Clementina
Venite, adoremus, et procidamus, et ploremus ante Dominum qui fecit nos ;

Psalm 95:6 Maori
Haere mai tatou, kia koropiko, kia tuohu: kia tukua nga turi ki te aroaro o Ihowa, o to tatou Kaihanga.

Salmenes 95:6 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Kom, la oss kaste oss ned og bøie kne, la oss knele for Herrens, vår skapers åsyn!

Salmos 95:6 Spanish: Reina Valera 1909
Venid, adoremos y postrémonos; Arrodillémonos delante de Jehová nuestro hacedor.

Salmos 95:6 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Venid, postrémonos y adoremos; arrodillémonos delante del SEÑOR nuestro hacedor.

Salmos 95:6 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
Vinde! Adoremos prostrados e nos ajoelhemos perante o SENHOR, o nosso Criador.

Salmos 95:6 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
Oh, vinde, adoremos e prostremo-nos; ajoelhemos diante do Senhor, que nos criou.   

Psalmi 95:6 Romanian: Cornilescu
veniţi să ne închinăm şi să ne smerim, să ne plecăm genunchiul înaintea Domnului, Făcătorului nostru!

Псалтирь 95:6 Russian: Synodal Translation (1876)
(94:6) Приидите, поклонимся и припадем, преклоним колени пред лицем Господа, Творца нашего;

Псалтирь 95:6 Russian koi8r
(94-6) Приидите, поклонимся и припадем, преклоним колени пред лицем Господа, Творца нашего;[]

Psaltaren 95:6 Swedish (1917)
Kommen, låtom oss tillbedja och nedfalla, låtom oss knäböja för HERREN, vår skapare.

Psalm 95:6 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Oh magsiparito kayo, tayo'y magsisamba at magsiyukod; tayo'y magsiluhod sa harap ng Panginoon na May-lalang sa atin.

เพลงสดุดี 95:6 Thai: from KJV
มาเถิด ให้เรานมัสการและกราบลง ให้เราคุกเข่าลงต่อพระพักตร์พระเยโฮวาห์ผู้ทรงสร้างพวกเรา

Mezmurlar 95:6 Turkish
Gelin, tapınalım, eğilelim,
Bizi yaratan RABbin önünde diz çökelim.

Thi-thieân 95:6 Vietnamese (1934)
Hãy đến, cúi xuống mà thờ lạy; Khá quì gối xuống trước mặt Ðức Giê-hô-va, là Ðấng Tạo hóa chúng tôi!

Psalm 95:5
Top of Page
Top of Page