Romans 13:5
King James Bible
Wherefore ye must needs be subject, not only for wrath, but also for conscience sake.

Darby Bible Translation
Wherefore it is necessary to be subject, not only on account of wrath, but also on account of conscience.

English Revised Version
Wherefore ye must needs be in subjection, not only because of the wrath, but also for conscience sake.

World English Bible
Therefore you need to be in subjection, not only because of the wrath, but also for conscience' sake.

Young's Literal Translation
Wherefore it is necessary to be subject, not only because of the wrath, but also because of the conscience,

Romakëve 13:5 Albanian
Prandaj është e nevojshme t'i nënshtroheni, jo vetëm nga druajtje e zemërimit, por edhe për arsye të ndërgjegjes.

ՀՌՈՄԷԱՑԻՆԵՐԻՆ 13:5 Armenian (Western): NT
Ուստի հա՛րկ է հպատակիլ. ո՛չ միայն բարկութեան համար, այլ նաեւ խղճմտանքի համար:

Romanoetara. 13:5 Basque (Navarro-Labourdin): NT
Harren behar da içan suiect ez hiragatic solament, baina conscientiagatic-ere.

D Roemer 13:5 Bavarian
Von Noetn muesst irer gfölgig sein, nit grad, weilst sunst gstraafft wurddst, sunders zvürderst zwögns deinn Gwissn.

Римляни 13:5 Bulgarian
Затова нужно е да се покорявате не само поради [страх от] гнева, но и заради съвестта.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
所以你們必須順服,不但是因為刑罰,也是因為良心。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
所以你们必须顺服,不但是因为刑罚,也是因为良心。

羅 馬 書 13:5 Chinese Bible: Union (Traditional)
所 以 你 們 必 須 順 服 , 不 但 是 因 為 刑 罰 , 也 是 因 為 良 心 。

羅 馬 書 13:5 Chinese Bible: Union (Simplified)
所 以 你 们 必 须 顺 服 , 不 但 是 因 为 刑 罚 , 也 是 因 为 良 心 。

Poslanica Rimljanima 13:5 Croatian Bible
Treba se stoga podlagati, ne samo zbog gnjeva nego i zbog savjesti.

Římanům 13:5 Czech BKR
A protož musejíť vrchnostem všickni poddáni býti, netoliko pro hněv, ale i pro svědomí.

Romerne 13:5 Danish
Derfor er det nødvendigt at underordne sig, ikke alene for Straffens Skyld, men ogsaa for Samvittighedens.

Romeinen 13:5 Dutch Staten Vertaling
Daarom is het nodig onderworpen te zijn, niet alleen om der straffe, maar ook om des gewetens wil.

Rómaiakhoz 13:5 Hungarian: Karoli
Annakokáért szükség engedelmeskedni, nem csak a haragért, hanem a lelkiismeretért is.

Al la romanoj 13:5 Esperanto
Sekve estas necese submetigxi, ne nur pro la kolero, sed ankaux pro konscienco.

Kirje roomalaisille 13:5 Finnish: Bible (1776)
Sentähden tulee alamainen olla, ei ainoastaan vihan tähden, vaan myös omantunnon tähden.

Nestle GNT 1904
διὸ ἀνάγκη ὑποτάσσεσθαι, οὐ μόνον διὰ τὴν ὀργὴν ἀλλὰ καὶ διὰ τὴν συνείδησιν.

Westcott and Hort 1881
διὸ ἀνάγκη ὑποτάσσεσθαι, οὐ μόνον διὰ τὴν ὀργὴν ἀλλὰ καὶ διὰ τὴν συνείδησιν,

Westcott and Hort / [NA27 variants]
διὸ ἀνάγκη ὑποτάσσεσθαι, οὐ μόνον διὰ τὴν ὀργὴν ἀλλὰ καὶ διὰ τὴν συνείδησιν,

RP Byzantine Majority Text 2005
Διὸ ἀνάγκη ὑποτάσσεσθαι, οὐ μόνον διὰ τὴν ὀργήν, ἀλλὰ καὶ διὰ τὴν συνείδησιν.

Greek Orthodox Church 1904
διὸ ἀνάγκη ὑποτάσσεσθαι, οὐ μόνον διὰ τὴν ὀργὴν, ἀλλὰ καὶ διὰ τὴν συνείδησιν.

Tischendorf 8th Edition
διὸ ἀνάγκη ὑποτάσσεσθαι, οὐ μόνον διὰ τὴν ὀργὴν ἀλλὰ καὶ διὰ τὴν συνείδησιν.

Scrivener's Textus Receptus 1894
διὸ ἀνάγκη ὑποτάσσεσθαι, οὐ μόνον διὰ τὴν ὀργήν, ἀλλὰ καὶ διὰ τὴν συνείδησιν.

Stephanus Textus Receptus 1550
διὸ ἀνάγκη ὑποτάσσεσθαι οὐ μόνον διὰ τὴν ὀργὴν ἀλλὰ καὶ διὰ τὴν συνείδησιν

Romains 13:5 French: Darby
C'est pourquoi il est necessaire d'etre soumis, non seulement à cause de la colere, mais aussi à cause de la conscience.

Romains 13:5 French: Louis Segond (1910)
Il est donc nécessaire d'être soumis, non seulement par crainte de la punition, mais encore par motif de conscience.

Romains 13:5 French: Martin (1744)
C'est pourquoi il faut être soumis, non seulement à cause de la punition, mais aussi à cause de la conscience.

Roemer 13:5 German: Modernized
So seid nun aus Not untertan, nicht allein um der Strafe willen, sondern auch um des Gewissens willen.

Roemer 13:5 German: Luther (1912)
Darum ist's not, untertan zu sein, nicht allein um der Strafe willen, sondern auch um des Gewissens willen.

Roemer 13:5 German: Textbibel (1899)
Darum ist es geboten sich ihr zu unterwerfen, nicht nur um des Zorngerichtes, sondern auch um des Gewissens willen.

Romani 13:5 Italian: Riveduta Bible (1927)
Perciò è necessario star soggetti non soltanto a motivo della punizione, ma anche a motivo della coscienza.

Romani 13:5 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Perciò convien di necessità essergli soggetto, non solo per l’ira, ma ancora per la coscienza.

ROMA 13:5 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Oleh sebab itu wajiblah menaklukkan diri, bukan sahaja oleh sebab kemurkaan itu, melainkan oleh sebab perasaan hati juga.

Romans 13:5 Kabyle: NT
?ef wayagi, ilaq-aɣ a nḍuɛ imdebbṛen n lḥukuma, mačči ɣef ddemma n lɛiqab kan meɛna i lmend n lxaṭer-nneɣ.

Romanos 13:5 Latin: Vulgata Clementina
Ideo necessitate subditi estote non solum propter iram, sed etiam propter conscientiam.

Romans 13:5 Maori
Koia i takoto ai te tikanga kia ngohengohe koutou, ehara i te mea he whakaaro kau ki te riri, engari ki ta te hinengaro ano hoki.

Romerne 13:5 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Derfor er det nødvendig å være lydig mot den, ikke bare for straffens skyld, men også for samvittighetens.

Romanos 13:5 Spanish: Reina Valera 1909
Por lo cual es necesario que le estéis sujetos, no solamente por la ira, mas aun por la conciencia.

Romanos 13:5 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Por lo cual es necesario que le estéis sujetos, no solamente por el castigo, mas aun por la conciencia.

Romanos 13:5 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
Portanto, é imprescindível que sejamos submissos às autoridades, não apenas devido à possibilidade de uma punição, mas também por causa da consciência.

Romanos 13:5 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
Pelo que é necessário que lhe estejais sujeitos, não somente por causa da ira, mas também por causa da consciência.   

Romani 13:5 Romanian: Cornilescu
Deaceea trebuie să fiţi supuşi nu numai de frica pedepsei, ci şi din îndemnul cugetului.

К Римлянам 13:5 Russian: Synodal Translation (1876)
И потому надобно повиноваться не только из страха наказания, но и по совести.

К Римлянам 13:5 Russian koi8r
И потому надобно повиноваться не только из [страха] наказания, но и по совести.

Romans 13:5 Shuar New Testament
Nu asamtai akupin tuke umirkatniuiti. Aya Asutiußwain tusar umirkashtiniaitji. Antsu shiir Enentßijiai wekasatin umirkatniuiti.

Romabrevet 13:5 Swedish (1917)
Därför måste man vara den underdånig, icke allenast för vredesdomens skull, utan ock för samvetets skull.

Warumi 13:5 Swahili NT
Kwa hiyo ni lazima kuwatii wenye mamlaka, si tu kwa sababu ya kuogopa ghadhabu ya Mungu, bali pia kwa sababu dhamiri inadai hivyo.

Mga Taga-Roma 13:5 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Kaya nga't dapat na kayo'y pasakop, hindi lamang dahil sa kagalitan, kundi naman dahil sa budhi.

โรม 13:5 Thai: from KJV
เหตุฉะนั้นท่านจะต้องอยู่ในบังคับบัญชา มิใช่เพราะเกรงพระอาชญาสิ่งเดียว แต่เพราะจิตที่สำนึกผิดและชอบด้วย

Romalılar 13:5 Turkish
Bunun için, yalnız Tanrının gazabı nedeniyle değil, vicdan nedeniyle de yönetime bağlı olmak gerekir.

Римляни 13:5 Ukrainian: NT
Тим-же треба коритись не тільки ради гнїва (кари), та й ради совісти.

Romans 13:5 Uma New Testament
Toe pai' kana mengkoru-ta hi hawa' topoparenta. Mengkoru-ta bona neo' -ta rahuku'. Aga meliu ngkai toe, mengkoru-ta apa' ta'inca hi rala nono-ta, toe-mi to masipato' tababehi.

Roâ-ma 13:5 Vietnamese (1934)
Vậy nên cần phải vâng phục, chẳng những vì sợ hình phạt thôi, nhưng cũng vì cớ lương tâm.

Romans 13:4
Top of Page
Top of Page