Zechariah 11:4
King James Bible
Thus saith the LORD my God; Feed the flock of the slaughter;

Darby Bible Translation
Thus saith Jehovah my God: Feed the flock of slaughter,

English Revised Version
Thus said the LORD my God: Feed the flock of slaughter;

World English Bible
Thus says Yahweh my God: "Feed the flock of slaughter.

Young's Literal Translation
Thus said Jehovah my God: 'Feed the flock of the slaughter,

Zakaria 11:4 Albanian
Kështu thotë Zoti, Perëndia im: "Kulloti delet që janë caktuar për thertore,

Dyr Zächeries 11:4 Bavarian
Yso spricht dyr Trechtein, mein Got: Hüett die Schaaf, daa wo dyr Mötzger schoon drauf pässt!

Захария 11:4 Bulgarian
Така казва Господ моят Бог: Паси стадото обречено на клане,

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
耶和華我的神如此說:「你撒迦利亞要牧養這將宰的群羊。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
耶和华我的神如此说:“你撒迦利亚要牧养这将宰的群羊。

撒 迦 利 亞 11:4 Chinese Bible: Union (Traditional)
耶 和 華 ─ 我 的   神 如 此 說 : 你 ─ 撒 迦 利 亞 要 牧 養 這 將 宰 的 群 羊 。

撒 迦 利 亞 11:4 Chinese Bible: Union (Simplified)
耶 和 华 ─ 我 的   神 如 此 说 : 你 ─ 撒 迦 利 亚 要 牧 养 这 将 宰 的 群 羊 。

Zechariah 11:4 Croatian Bible
Ovako mi reče Jahve:

Zachariáše 11:4 Czech BKR
Takto praví Hospodin Bůh můj: Pas ovce tyto k zbití oddané,

Zakarias 11:4 Danish
Saaledes sagde HERREN min Gud: Røgt Slagtefaarene,

Zacharia 11:4 Dutch Staten Vertaling
Alzo zegt de HEERE, mijn God: Weidt deze slachtschapen.

Zakariás 11:4 Hungarian: Karoli
Ezt mondja az Úr, az én Istenem: Legeltesd a leölésre szánt juhokat,

Zeĥarja 11:4 Esperanto
Tiele diras la Eternulo, mia Dio:Pasxtu la bucxotajn sxafojn,

SAKARJA 11:4 Finnish: Bible (1776)
Näin sanoo Herra minun Jumalani: kaitse teuraslampaita;

Westminster Leningrad Codex
כֹּ֥ה אָמַ֖ר יְהוָ֣ה אֱלֹהָ֑י רְעֵ֖ה אֶת־צֹ֥אן הַהֲרֵגָֽה׃

WLC (Consonants Only)
כה אמר יהוה אלהי רעה את־צאן ההרגה׃

Zacharie 11:4 French: Darby
dit l'Eternel, mon Dieu:

Zacharie 11:4 French: Louis Segond (1910)
Ainsi parle l'Eternel, mon Dieu: Pais les brebis destinées à la boucherie!

Zacharie 11:4 French: Martin (1744)
Ainsi a dit l'Eternel mon Dieu : Pais les brebis exposées à la tuerie;

Sacharja 11:4 German: Modernized
So spricht der HERR, mein Gott: Hüte der Schlachtschafe!

Sacharja 11:4 German: Luther (1912)
So spricht der HERR, mein Gott: Hüte die Schlachtschafe!

Sacharja 11:4 German: Textbibel (1899)
So sprach Jahwe, mein Gott: Weide die zur Schlachtung bestimmten Schafe,

Zaccaria 11:4 Italian: Riveduta Bible (1927)
Così parla l’Eterno, il mio Dio: "Pasci le mie pecore destinate al macello,

Zaccaria 11:4 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Così ha detto il Signore Iddio mio: Pastura le pecore esposte ad uccisione;

ZAKHARIA 11:4 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Demikianlah firman Tuhan, Allahku: Gembalakanlah segala domba sembelihan itu!

Zacharias 11:4 Latin: Vulgata Clementina
Hæc dicit Dominus Deus meus : Pasce pecora occisionis,

Zechariah 11:4 Maori
Ko te kupu tenei a Ihowa, a toku Atua, Whangaia nga hipi, nga mea e patua ana;

Sakarias 11:4 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Så sa Herren min Gud: Røkt slaktefårene!

Zacarías 11:4 Spanish: Reina Valera 1909
Así ha dicho Jehová mi Dios: Apacienta las ovejas de la matanza;

Zacarías 11:4 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Así dijo el SEÑOR mi Dios: Apacienta las ovejas de la matanza;

Zacarias 11:4 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
Assim declara, pois, Yahweh, o SENHOR, meu Elohim, Deus: “Pastoreia as ovelhas destinadas para a matança,

Zacarias 11:4 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
Assim diz o Senhor meu Deus: Apascenta as ovelhas destinadas para a matança,   

Zaharia 11:4 Romanian: Cornilescu
Aşa vorbeşte Domnul, Dumnezeul meu: ,,Paşte oile de tăiat!

Захария 11:4 Russian: Synodal Translation (1876)
Так говорит Господь Бог мой: паси овец, обреченных на заклание,

Захария 11:4 Russian koi8r
Так говорит Господь Бог мой: паси овец, обреченных на заклание,[]

Sakaria 11:4 Swedish (1917)
Så sade HERREN, min Gud: »Bliv en herde för slaktfåren,

Zechariah 11:4 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Ganito ang sabi ng Panginoon kong Dios, Pakanin mo ang kawan na papatayin;

เศคาริยาห์ 11:4 Thai: from KJV
พระเยโฮวาห์พระเจ้าของข้าพเจ้าตรัสดังนี้ว่า "จงเลี้ยงฝูงแพะแกะที่ต้องถูกฆ่า

Zekeriya 11:4 Turkish
Tanrım RAB, ‹‹Kesime ayrılmış sürüyü sen güt›› diyor,

Xa-cha-ri 11:4 Vietnamese (1934)
Giê-hô-va Ðức Chúa Trời ta phán như vầy: Hãy cho những con chiên sắp giết ăn cỏ;

Zechariah 11:3
Top of Page
Top of Page