Thayer's Greek Lexicon STRONGS NT 3307: μερίζωμερίζω: 1 aorist ἐμέρισα; perfect μεμερικα (1 Corinthians 7:17 T Tr text WH text); passive, perfect μεμερισμαι; 1 aorist ἐμερίσθην; middle, 1 aorist infinitive μερίσασθαι; (from μέρος, as μελίζω from μέλος); from Xenophon down; the Sept. for חָלַק; to divide; i. e. a. to separate into parts, cut into pieces: passive μεμέρισται ὁ Χριστός; i. e. has Christ himself, whom ye claim as yours, been like yourselves divided into parts, so that one has one part and another another part? 1 Corinthians 1:13 (L WH text punctuate so as to take it as an exclamatory declaration; see Meyer in loc.); tropically, μεμέρισται ἡ γυνή καί ἡ παρθένος, differ in their aims, follow different interests (A. V. there is a difference between; but L Tr WH connect μεμέρισται with what precedes), 1 Corinthians 7:33 (34); to divide into parties, i. e. be split into factions (Polybius 8, 23, 9): καθ' ἐμαυτοῦ to be at variance with oneself, to rebel (A. V. divided) against oneself, Matthew 12:25; also ἐπ' ἐμαυτόν, Matthew 12:26; Mark 3:24-26. b. to distribute: τί τισί, a thing among persons, Mark 6:41; to bestow, impart: τίνι, 1 Corinthians 7:17; τί τίνι, Romans 12:3; 2 Corinthians 10:13; Hebrews 7:2 (Sir. 45:20; Polybius 11, 28, 9); middle μερίζομαι τί μετά τίνος, to divide (for oneself) a thing with one, Luke 12:13 (Demosthenes, p. 913, 1). (Compare: διαμερίζω, συμμερίζω.) |