2 Chronicles 35:1
King James Bible
Moreover Josiah kept a passover unto the LORD in Jerusalem: and they killed the passover on the fourteenth day of the first month.

Darby Bible Translation
And Josiah held a passover to Jehovah in Jerusalem; and they slaughtered the passover on the fourteenth of the first month.

English Revised Version
And Josiah kept a passover unto the LORD in Jerusalem: and they killed the passover on the fourteenth day of the first month.

World English Bible
Josiah kept a Passover to Yahweh in Jerusalem: and they killed the Passover on the fourteenth [day] of the first month.

Young's Literal Translation
And Josiah maketh in Jerusalem a passover to Jehovah, and they slaughter the passover-offering on the fourteenth of the first month,

2 i Kronikave 35:1 Albanian
Josia kremtoi në Jeruzalem Pashkën për nder të Zotit; Pashka u kremtua ditën e katërmbëdhjetë të muajit të parë.

Dyr Lauft B 35:1 Bavarian
Dyr Josies ließ z Ruslham yn n Trechtein seine Oostern feiern. S Oosterlämpl staachend s eyn n vierzöntn Tag von n eerstn Maanet ab.

2 Летописи 35:1 Bulgarian
При това, Иосия направи пасха Господу в Ерусалим; и на четиринадесетия ден от първия месец заклаха пасхалните [агнета].

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
約西亞在耶路撒冷向耶和華守逾越節,正月十四日就宰了逾越節的羊羔。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
约西亚在耶路撒冷向耶和华守逾越节,正月十四日就宰了逾越节的羊羔。

歷 代 志 下 35:1 Chinese Bible: Union (Traditional)
約 西 亞 在 耶 路 撒 冷 向 耶 和 華 守 逾 越 節 。 正 月 十 四 日 , 就 宰 了 逾 越 節 的 羊 羔 。

歷 代 志 下 35:1 Chinese Bible: Union (Simplified)
约 西 亚 在 耶 路 撒 冷 向 耶 和 华 守 逾 越 节 。 正 月 十 四 日 , 就 宰 了 逾 越 节 的 羊 羔 。

2 Chronicles 35:1 Croatian Bible
Potom je Jošija svetkovao Pashu Jahvi u Jeruzalemu: klalo se pashalno jagnje četrnaestoga dana prvoga mjeseca.

Druhá Paralipomenon 35:1 Czech BKR
Slavil také Joziáš v Jeruzalémě velikunoc Hospodinu, a zabili beránka velikonočního čtrnáctého dne měsíce prvního.

Anden Krønikebog 35:1 Danish
Derpaa fejrede Josias Paaske for HERREN i Jerusalem, og de slagtede Paaskelammet den fjortende Dag i den første Maaned.

2 Kronieken 35:1 Dutch Staten Vertaling
Daarna hield Josia het pascha den HEERE te Jeruzalem; en zij slachtten het pascha op den veertienden der eerste maand.

2 Krónika 35:1 Hungarian: Karoli
És megtartá Jósiás Jeruzsálemben a húsvétünnepet az Úrnak; és megölék a páskha[bárányt] az elsõ hónap tizennegyedik napján.

Kroniko 2 35:1 Esperanto
Josxija faris en Jerusalem Paskon al la Eternulo, kaj oni bucxis la Paskon en la dek-kvara tago de la unua monato.

TOINEN AIKAKIRJA 35:1 Finnish: Bible (1776)
Ja Josia piti Jerusalemissa pääsiäistä Herralle ja he teurastivat pääsiäisen neljäntenä päivänä toistakymmentä, ensimmäisellä kuulla.

Westminster Leningrad Codex
וַיַּ֨עַשׂ יֹאשִׁיָּ֧הוּ בִֽירוּשָׁלִַ֛ם פֶּ֖סַח לַיהוָ֑ה וַיִּשְׁחֲט֣וּ הַפֶּ֔סַח בְּאַרְבָּעָ֥ה עָשָׂ֖ר לַחֹ֥דֶשׁ הָרִאשֹֽׁון׃

WLC (Consonants Only)
ויעש יאשיהו בירושלם פסח ליהוה וישחטו הפסח בארבעה עשר לחדש הראשון׃

2 Chroniques 35:1 French: Darby
Et Josias celebra à Jerusalem la Paque à l'Eternel; et on egorgea la paque, le quatorzieme jour du premier mois.

2 Chroniques 35:1 French: Louis Segond (1910)
Josias célébra la Pâque en l'honneur de l'Eternel à Jérusalem, et l'on immola la Pâque le quatorzième jour du premier mois.

2 Chroniques 35:1 French: Martin (1744)
Or Josias célébra la Pâque à l'Eternel dans Jérusalem, et on égorgea la Pâque, le quatorzième jour du premier mois.

2 Chronik 35:1 German: Modernized
Und Josia hielt dem HERRN Passah zu Jerusalem und schlachtete das Passah am vierzehnten Tage des ersten Monden.

2 Chronik 35:1 German: Luther (1912)
Und Josia hielt dem HERRN Passah zu Jerusalem, und sie schlachteten das Passah am vierzehnten Tage des ersten Monats.

2 Chronik 35:1 German: Textbibel (1899)
Sodann hielt Josia Jahwe ein Passah zu Jerusalem, und man schlachtete das Passah am vierzehnten des ersten Monats.

2 Cronache 35:1 Italian: Riveduta Bible (1927)
Giosia celebrò la Pasqua in onore dell’Eterno a Gerusalemme; e l’agnello pasquale fu immolato il quattordicesimo giorno del mese.

2 Cronache 35:1 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
OR Giosia fece la Pasqua al Signore in Gerusalemme; e quella fu scannata nel quartodecimo giorno del primo mese.

2 TAWARIKH 35:1 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Hata, maka kemudian dari pada itu Yosiapun memeganglah Pasah bagi Tuhan di Yeruzalem; disembelihkannya Pasah itu pada empat belas hari bulan yang pertama.

II Paralipomenon 35:1 Latin: Vulgata Clementina
Fecit autem Josias in Jerusalem Phase Domino, quod immolatum est quartadecima die mensis primi :

2 Chronicles 35:1 Maori
Na ka mahia e Hohia te kapenga ki Hiruharama hei mea ki a Ihowa; patua ana e ratou te kapenga i te tekau ma wha o te marama tuatahi.

2 Krønikebok 35:1 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Så holdt Josias påske for Herren i Jerusalem, og de slaktet påskelammet på den fjortende dag i den første måned.

2 Crónicas 35:1 Spanish: Reina Valera 1909
Y JOSIAS hizo pascua á Jehová en Jerusalem, y sacrificaron la pascua á los catorce del mes primero.

2 Crónicas 35:1 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Y Josías hizo pascua al SEÑOR en Jerusalén, y sacrificaron la pascua a los catorce del mes primero.

2 Crônicas 35:1 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
Então o rei Ioshiáhu, Josias, celebrou o sacrifício de Pêssah, da Páscoa, para Yahweh, o SENHOR, em Jerusalém. E o cordeiro da Páscoa foi imolado no décimo quarto dia do primeiro mês.

2 Crônicas 35:1 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
Então Josias celebrou a páscoa ao Senhor em Jerusalém; imolou-se o cordeiro da páscoa no décimo quarto dia do primeiro mês.   

2 Cronici 35:1 Romanian: Cornilescu
Iosia a prăznuit Paştele în cinstea Domnului la Ierusalim, şi au jertfit Paştele în a patrusprezecea zi a lunii întîi.

2-я Паралипоменон 35:1 Russian: Synodal Translation (1876)
И совершил Иосия в Иерусалиме пасху Господу, и закололи пасхального агнца в четырнадцатый день первого месяца.

2-я Паралипоменон 35:1 Russian koi8r
И совершил Иосия в Иерусалиме пасху Господу, и закололи пасхального агнца в четырнадцатый [день] первого месяца.[]

Krönikeboken 35:1 Swedish (1917)
Därefter höll Josia HERRENS påskhögtid i Jerusalem; man slaktade påskalammet på fjortonde dagen i första månaden.

2 Chronicles 35:1 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
At ipinagdiwang ni Josias ang isang paskua sa Panginoon sa Jerusalem; at kanilang pinatay ang kordero ng paskua, sa ikalabing apat na araw ng unang buwan.

2 พงศาวดาร 35:1 Thai: from KJV
ยิ่งกว่านั้นโยสิยาห์ทรงถือเทศกาลปัสกาถวายแด่พระเยโฮวาห์ในกรุงเยรูซาเล็ม เขาฆ่าแกะปัสกาในวันที่สิบสี่ของเดือนต้น

2 Tarihler 35:1 Turkish
Yoşiya Yeruşalimde RAB için Fısıh Bayramını kutladı. Birinci ayın on dördüncü günü Fısıh kurbanı kesildi.

2 Söû-kyù 35:1 Vietnamese (1934)
Giô-si-a giữ lễ Vượt qua cho Ðức Giê-hô-va tại Giê-ru-sa-lem ngày mười bốn tháng giêng, họ giết con sinh về lễ Vượt qua.

2 Chronicles 34:33
Top of Page
Top of Page