2 Corinthians 12:12
King James Bible
Truly the signs of an apostle were wrought among you in all patience, in signs, and wonders, and mighty deeds.

Darby Bible Translation
The signs indeed of the apostle were wrought among you in all endurance, signs, and wonders, and works of power.

English Revised Version
Truly the signs of an apostle were wrought among you in all patience, by signs and wonders and mighty works.

World English Bible
Truly the signs of an apostle were worked among you in all patience, in signs and wonders and mighty works.

Young's Literal Translation
The signs, indeed, of the apostle were wrought among you in all patience, in signs, and wonders, and mighty deeds,

2 e Koristasve 12:12 Albanian
Shenjat e apostullit u vërtetuan ndër ju me durim të madh, me shenja e mrekulli dhe çudira.

2 ԿՈՐՆԹԱՑԻՆԵՐԻՆ 12:12 Armenian (Western): NT
Ի՛րապէս առաքեալի մը նշանները գործուեցան ձեր մէջ՝ ամբողջ համբերութեամբ, նշաններով, սքանչելիքներով եւ հրաշքներով:

2 Corinthianoetara. 12:12 Basque (Navarro-Labourdin): NT
Segur ene Apostolutassunaren seignaleac complitu içan dirade çuetan patientia gucirequin eta signorequin eta miraculurequin eta verthuterequin.

De Krenter B 12:12 Bavarian
Dös, an was myn aynn Postl dyrkennt, haan i diend bei enk vollbrungen, aau wenn i oftmaals gfeiglt wurd - Zaichen, Wunder, Machttaatn.

2 Коринтяни 12:12 Bulgarian
Наистина, признаците на апостолите се показаха между вас с пълно търпение, чрез знамения, чудеса и велики дела.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
我在你們中間用百般的忍耐,藉著神蹟、奇事、異能,顯出使徒的憑據來。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
我在你们中间用百般的忍耐,借着神迹、奇事、异能,显出使徒的凭据来。

歌 林 多 後 書 12:12 Chinese Bible: Union (Traditional)
我 在 你 們 中 間 , 用 百 般 的 忍 耐 , 藉 著 神 蹟 、 奇 事 、 異 能 , 顯 出 使 徒 的 憑 據 來 。

歌 林 多 後 書 12:12 Chinese Bible: Union (Simplified)
我 在 你 们 中 间 , 用 百 般 的 忍 耐 , 藉 着 神 迹 、 奇 事 、 异 能 , 显 出 使 徒 的 凭 据 来 。

Druga poslanica Korinæanima 12:12 Croatian Bible
Znamenja apostolstva moga ostvarena su među vama u posvemašnjoj postojanosti: znakovima i čudesima i silnim djelima.

Druhá Korintským 12:12 Czech BKR
Znamení zajisté apoštolství mého prokázána jsou mezi vámi ve vší trpělivosti, i v divích a v zázracích, a v mocech.

2 Korinterne 12:12 Danish
En Apostels Tegn bleve jo udførte, iblandt eder under Udholdenhed, ved Tegn og Undere og kraftige Gerninger.

2 Corinthiër 12:12 Dutch Staten Vertaling
De merktekenen van een apostel zijn onder u betoond in alle lijdzaamheid, met tekenen, en wonderen, en krachten.

2 Korintusi 12:12 Hungarian: Karoli
Apostolságomnak jelei megbizonyosodtak közöttetek sok tûrésben, jelekben, csodákban és erõkben is.

Al la korintanoj 2 12:12 Esperanto
Vere la signoj de apostolo estis elfaritaj inter vi en cxia pacienco, per signoj kaj mirindajxoj kaj potencajxoj.

Toinen kirje korinttilaisille 12:12 Finnish: Bible (1776)
Niin ovat tosin apostolin merkit teidän seassanne tapahtuneet kaikella kärsivällisyydellä, merkeillä, ihmeillä ja voimallisilla töillä.

Nestle GNT 1904
τὰ μὲν σημεῖα τοῦ ἀποστόλου κατειργάσθη ἐν ὑμῖν ἐν πάσῃ ὑπομονῇ, σημείοις τε καὶ τέρασιν καὶ δυνάμεσιν.

Westcott and Hort 1881
τὰ μὲν σημεῖα τοῦ ἀποστόλου κατειργάσθη ἐν ὑμῖν ἐν πάσῃ ὑπομονῇ, σημείοις τε καὶ τέρασιν καὶ δυνάμεσιν.

Westcott and Hort / [NA27 variants]
τὰ μὲν σημεῖα τοῦ ἀποστόλου κατειργάσθη ἐν ὑμῖν ἐν πάσῃ ὑπομονῇ, σημείοις τε καὶ τέρασιν καὶ δυνάμεσιν.

RP Byzantine Majority Text 2005
Tὰ μὲν σημεῖα τοῦ ἀποστόλου κατειργάσθη ἐν ὑμῖν ἐν πάσῃ ὑπομονῇ, ἐν σημείοις καὶ τέρασιν καὶ δυνάμεσιν.

Greek Orthodox Church 1904
τὰ μὲν σημεῖα τοῦ ἀποστόλου κατειργάσθην ἐν ὑμῖν ἐν πάσῃ ὑπομονῇ, ἐν σημείοις καὶ τέρασι καὶ δυνάμεσι.

Tischendorf 8th Edition
τὰ μὲν σημεῖα τοῦ ἀποστόλου κατειργάσθη ἐν ὑμῖν ἐν πάσῃ ὑπομονῇ, σημείοις τε καὶ τέρασιν καὶ δυνάμεσιν.

Scrivener's Textus Receptus 1894
τὰ μὲν σημεῖα τοῦ ἀποστόλου κατειργάσθη ἐν ὑμῖν ἐν πάσῃ ὑπομονῇ, ἐν σημείοις καὶ τέρασι καὶ δυνάμεσι.

Stephanus Textus Receptus 1550
τὰ μὲν σημεῖα τοῦ ἀποστόλου κατειργάσθη ἐν ὑμῖν ἐν πάσῃ ὑπομονῇ ἐν σημείοις καὶ τέρασιν καὶ δυνάμεσιν

2 Corinthiens 12:12 French: Darby
Certainement les signes d'un apotre ont ete operes au milieu de vous avec toute patience, par signes, et des prodiges, et des miracles.

2 Corinthiens 12:12 French: Louis Segond (1910)
Les preuves de mon apostolat ont éclaté au milieu de vous par une patience à toute épreuve, par des signes, des prodiges et des miracles.

2 Corinthiens 12:12 French: Martin (1744)
Certainement les marques de mon Apostolat ont été efficaces parmi vous avec toute patience, par des signes, des prodiges et des miracles.

2 Korinther 12:12 German: Modernized
Denn es sind ja eines Apostels Zeichen unter euch geschehen mit aller Geduld; mit Zeichen und mit Wundern und mit Taten.

2 Korinther 12:12 German: Luther (1912)
Denn es sind ja eines Apostels Zeichen unter euch geschehen mit aller Geduld, mit Zeichen und mit Wundern und mit Taten.

2 Korinther 12:12 German: Textbibel (1899)
Die Zeichen des Apostels sind doch in eurer Mitte verwirklicht worden mit Dulden aller Art, sowie mit Zeichen, Wundern und Kraftthaten.

2 Corinzi 12:12 Italian: Riveduta Bible (1927)
Certo, i segni dell’apostolo sono stati manifestati in atto fra voi nella perseveranza a tutta prova, nei miracoli, nei prodigi ed opere potenti.

2 Corinzi 12:12 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Certo i segni dell’apostolo sono stati messi in opera fra voi, in ogni sofferenza; in segni, e prodigi, e potenti operazioni.

2 KOR 12:12 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Karena segala tanda rasul itu sudah dilakukan di antara kamu dengan sangat tekun, yaitu dengan tanda ajaib dan mujizat dan kuat kuasa.

2 Corinthians 12:12 Kabyle: NT
Ayen akk i d-ițbegginen belli d ṛṛasul i lliɣ, yedṛa-d gar-awen : s ṣṣbeṛ ameqqran, s tezmert, s beṛhanat d licaṛat.

II Corinthios 12:12 Latin: Vulgata Clementina
signa tamen apostolatus mei facta sunt super vos in omni patientia, in signis, et prodigiis, et virtutibus.

2 Corinthians 12:12 Maori
He pono i mahia i roto i a koutou nga tohu o te apotoro, pau rawa ano hoki te manawanui, i runga i nga tohu, i nga mea whakamiharo, i nga merekara.

2 Korintierne 12:12 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
En apostels tegn blev iallfall gjort blandt eder med all utholdenhet, både med tegn og under og kraftige gjerninger.

2 Corintios 12:12 Spanish: Reina Valera 1909
Con todo esto, las señales de apóstol han sido hechas entre vosotros en toda paciencia, en señales, y en prodigios, y en maravillas.

2 Corintios 12:12 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Con todo esto, las señales de apóstol han sido hechas entre vosotros en toda paciencia, en señales, y en prodigios, y en potencia.

2 Coríntios 12:12 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
Os sinais distintivos de um apóstolo foram demonstrados entre vós com grande perseverança, por meio de obras extraordinárias, maravilhas e milagres.

2 Coríntios 12:12 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
Os sinais do meu apostolado foram, de fato, operados entre vós com toda a paciência, por sinais, prodígios e milagres.   

2 Corinteni 12:12 Romanian: Cornilescu
Semnele unui apostol le-aţi avut printre voi în toată răbdarea, prin semne, puteri şi minuni cari au fost făcute între voi.

2-е Коринфянам 12:12 Russian: Synodal Translation (1876)
Признаки Апостола оказались перед вами всяким терпением, знамениями, чудесами и силами.

2-е Коринфянам 12:12 Russian koi8r
Признаки Апостола оказались перед вами всяким терпением, знамениями, чудесами и силами.

2 Corinthians 12:12 Shuar New Testament
Atumjai pujumiaj nui, itiurchat ßmanman katsuntran takasmiajai. Yuska ni kakarmarin iniakmastaj tusa ti uuntan aents tujintiamun T·ratniun surusmiayi. Nujai "Papru nekas winia akatramuruiti" tusa paant iniakmasmiayi.

2 Korinthierbrevet 12:12 Swedish (1917)
De gärningar som äro en apostels kännemärken hava ock med all uthållighet blivit gjorda bland eder, genom tecken och under och kraftgärningar.

2 Wakorintho 12:12 Swahili NT
Miujiza na maajabu yaonyeshayo wazi kwamba mimi ni mtume yalifanyika miongoni mwenu kwa uvumilivu wote.

2 Mga Taga-Corinto 12:12 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Tunay na ang mga tanda ng apostol ay pawang nangyari sa inyo sa buong pagtitiis, sa pamamagitan ng mga tanda at mga kababalaghan at ng mga gawang makapangyarihan.

2 โครินธ์ 12:12 Thai: from KJV
แท้จริงหมายสำคัญต่างๆของอัครสาวกก็ได้สำแดงให้ประจักษ์แจ้งในหมู่พวกท่านแล้ว ด้วยบรรดาความเพียร โดยหมายสำคัญ โดยการมหัศจรรย์ และโดยการอิทธิฤทธิ์

2 Korintliler 12:12 Turkish
Elçiliğimin kanıtları aranızda büyük bir sabırla, belirtiler, harikalar ve mucizelerle gösterildi.

2 Коринтяни 12:12 Ukrainian: NT
Справді ознаки апостола стались між вами у всякому терпінню, в ознаках, чудесах і силах.

2 Corinthians 12:12 Uma New Testament
Bula-ku dohe-ni, kubabehi tanda-tanda to mpakanoto kasuro-na Pue' Yesus mpu'u-a. Mosabara-a mobago hi rala kasusaa', mpobabehi-a tanda mekoncehi pai' anu mobaraka' hante karohoa to ngkai Pue' Ala.

2 Coâ-rinh-toâ 12:12 Vietnamese (1934)
Các bằng cớ về chức sứ đồ tôi đã tỏ ra trong anh em bởi sự nhịn nhục mọi đàng, bởi các phép lạ.

2 Corinthians 12:11
Top of Page
Top of Page