Versos Paralelos Bíblia King James Atualizada Então Jônatas combinou com Davi: “Amanhã é a celebração da festa da lua nova, e tua ausência será questionada, porquanto teu lugar ficará vazio. João Ferreira de Almeida Atualizada Disse-lhe ainda Jônatas: Amanhã é a lua nova, e notar-se-á a tua ausência, pois o teu lugar estará vazio. King James Bible Then Jonathan said to David, To morrow is the new moon: and thou shalt be missed, because thy seat will be empty. English Revised Version Then Jonathan said unto him, Tomorrow is the new moon: and thou shalt be missed, because thy seat will be empty. Tesouro da Escritura new moon (See on verse 1 Samuel 20:5 ) 1 Samuel 20:18 ) And thou shalt be missed, because thy seat will be empty. And again, David's place was empty.' Sir W. Ouseley's Travels, vol i. preface, p.16 empty [heb] missed Ligações 1 Samuel 20:18 Interlinear • 1 Samuel 20:18 Multilíngue • 1 Samuel 20:18 Espanhol • 1 Samuel 20:18 Francês • 1 Samuel 20:18 Alemão • 1 Samuel 20:18 Chinês • 1 Samuel 20:18 Inglês • Bible Apps • Bible HubBíblia King James Atualizada (Português) © 2012 Abba Press. Usado com permissão. Contexto 1 Samuel 20 …17E Jônatas fez com que Davi reafirmasse seu juramento de amizade leal, porquanto Jônatas amava Davi como a si próprio. 18Então Jônatas combinou com Davi: “Amanhã é a celebração da festa da lua nova, e tua ausência será questionada, porquanto teu lugar ficará vazio. 19Depois de amanhã, vai depressa ao lugar onde te escondeste quando tudo isto teve início e fica junto à pedra de Ezel.… Referência Cruzada 1 Samuel 20:5 Ao que Davi orientou Jônatas: “Amanhã é a festa lua nova e deverei estar com o rei para cear; entretanto, deixa-me ir, porém, para esconder-me no campo até o pôr-do-sol. 1 Samuel 20:19 Depois de amanhã, vai depressa ao lugar onde te escondeste quando tudo isto teve início e fica junto à pedra de Ezel. 1 Samuel 20:25 Saul tomou seu lugar de costume, junto à parede, em frente ao seu filho Jônatas, e Abner sentou-se ao lado do rei, porém o lugar de Davi ficou vago. |