Versos Paralelos Bíblia King James Atualizada Tão certo como Eu vivo, eis que prometo, diz o SENHOR Deus, nunca mais se mencionará este dito popular em Israel. João Ferreira de Almeida Atualizada Vivo eu, diz e Senhor Deus, não se vos permite mais usar deste provérbio em Israel. King James Bible As I live, saith the Lord GOD, ye shall not have occasion any more to use this proverb in Israel. English Revised Version As I live, saith the Lord GOD, ye shall not have occasion any more to use this proverb in Israel. Tesouro da Escritura Ezequiel 18:19,20,30 Ezequiel 33:11-20 Ezequiel 36:31,32 Romanos 3:19 Ligações Ezequiel 18:3 Interlinear • Ezequiel 18:3 Multilíngue • Ezequiel 18:3 Espanhol • Ézéchiel 18:3 Francês • Hesekiel 18:3 Alemão • Ezequiel 18:3 Chinês • Ezekiel 18:3 Inglês • Bible Apps • Bible HubBíblia King James Atualizada (Português) © 2012 Abba Press. Usado com permissão. Contexto Ezequiel 18 …2“Que quereis dizer, quando citais este antigo adágio no meio do povo de Israel: ‘Os pais comeram uvas verdes, mas os dentes dos filhos é que ficaram embotados’? 3Tão certo como Eu vivo, eis que prometo, diz o SENHOR Deus, nunca mais se mencionará este dito popular em Israel. 4Todas as vidas são minhas, tanto a do pai como a do filho; e aquele que pecar é que deve pagar com a própria vida!… Referência Cruzada Ezequiel 12:22 “Filho do homem! Que dito popular é este que tem sido comentado na terra de Israel: ‘Os dias passam, e as profecias dão em nada’? Ezequiel 16:44 Desde agora, todas as pessoas que gostam de citar provérbios haverão de dizer: ‘Tal mãe, tal filha’, referindo-se a ti. Ezequiel 18:2 “Que quereis dizer, quando citais este antigo adágio no meio do povo de Israel: ‘Os pais comeram uvas verdes, mas os dentes dos filhos é que ficaram embotados’? Ezequiel 18:4 Todas as vidas são minhas, tanto a do pai como a do filho; e aquele que pecar é que deve pagar com a própria vida! |