Gênesis 1:18
Versos Paralelos
Bíblia King James Atualizada
para dirigirem o andamento do dia e da noite e fazerem separação entre a luz e a escuridão. E observou Deus que isso era bom.

João Ferreira de Almeida Atualizada
para governar o dia e a noite, e para fazer separação entre a luz e as trevas. E viu Deus que isso era bom.   

King James Bible
And to rule over the day and over the night, and to divide the light from the darkness: and God saw that it was good.

English Revised Version
and to rule over the day and over the night, and to divide the light from the darkness: and God saw that it was good.
Tesouro da Escritura

Salmos 19:6
Parte de uma extremidade dos céus e percorre o seu caminho até o outro extremo;

Jeremias 31:35
Assim fala Yahweh, que estabeleceu o sol para iluminar o dia e determinou que a lua e as estrelas tivessem seu brilho contemplado ainda com mais esplendor durante as noites, que agita o mar para que as suas ondas rujam; o seu Nome é Yahweh, o Eterno dos Exércitos:

Ligações
Gênesis 1:18 InterlinearGênesis 1:18 MultilíngueGénesis 1:18 EspanholGenèse 1:18 Francês1 Mose 1:18 AlemãoGênesis 1:18 ChinêsGenesis 1:18 InglêsBible AppsBible Hub

Bíblia King James Atualizada (Português) © 2012 Abba Press. Usado com permissão.
Contexto
Gênesis 1
17Deus colocou todas essas luzes nos céus a fim de iluminarem toda a terra, 18para dirigirem o andamento do dia e da noite e fazerem separação entre a luz e a escuridão. E observou Deus que isso era bom. 19Passaram-se a tarde e a manhã: esse foi o quarto dia.
Referência Cruzada
Gênesis 1:19
Passaram-se a tarde e a manhã: esse foi o quarto dia.

Jeremias 31:35
Assim fala Yahweh, que estabeleceu o sol para iluminar o dia e determinou que a lua e as estrelas tivessem seu brilho contemplado ainda com mais esplendor durante as noites, que agita o mar para que as suas ondas rujam; o seu Nome é Yahweh, o Eterno dos Exércitos:

Gênesis 1:17
Início da Página
Início da Página