Versos Paralelos Bíblia King James Atualizada Pois ele até mesmo nos enviou esta mensagem para que nós que estamos na Babilônia, informando que: ‘Eis que o tempo da expatriação será longo; edificai, pois, casas e habitai nelas; plantai pomares e alimentai-vos dos seus frutos!’ João Ferreira de Almeida Atualizada Pois que até nos mandou dizer em Babilônia: O cativeiro muito há de durar; edificai casas, e habitai-as; e plantai jardins, e comei do seu fruto. King James Bible For therefore he sent unto us in Babylon, saying, This captivity is long: build ye houses, and dwell in them; and plant gardens, and eat the fruit of them. English Revised Version forasmuch as he hath sent unto us in Babylon, saying, The captivity is long: build ye houses, and dwell in them; and plant gardens, and eat the fruit of them? Tesouro da Escritura Ligações Jeremias 29:28 Interlinear • Jeremias 29:28 Multilíngue • Jeremías 29:28 Espanhol • Jérémie 29:28 Francês • Jeremia 29:28 Alemão • Jeremias 29:28 Chinês • Jeremiah 29:28 Inglês • Bible Apps • Bible HubBíblia King James Atualizada (Português) © 2012 Abba Press. Usado com permissão. Contexto Jeremias 29 …27Então, por que não repreendeste Jeremias, de Anatote, que se apresenta como profeta entre vós? 28Pois ele até mesmo nos enviou esta mensagem para que nós que estamos na Babilônia, informando que: ‘Eis que o tempo da expatriação será longo; edificai, pois, casas e habitai nelas; plantai pomares e alimentai-vos dos seus frutos!’ 29O sacerdote Sofonias leu a missiva para o profeta Jeremias.… Referência Cruzada Jeremias 29:1 Este é, pois, o conteúdo da carta que o profeta Jeremias mandou de Jerusalém aos anciãos e líderes, que ainda viviam entre os exilados, aos sacerdotes, aos profetas e a todo o povo que Nabucodonosor deportara de Jerusalém para a Babilônia. Jeremias 29:5 ‘Edificai, pois, casas e habitai nelas; plantai pomares e comei de seus frutos. Jeremias 29:10 “Assim diz Yahweh: ‘Quando se completarem os setenta anos da Babilônia, Eu cumprirei a minha promessa a vosso favor, de trazer-vos de volta para este exato lugar. |