1 Chronicles 16:16
King James Bible
Even of the covenant which he made with Abraham, and of his oath unto Isaac;

Darby Bible Translation
Which he made with Abraham, And of his oath unto Isaac;

English Revised Version
The covenant which he made with Abraham, and his oath unto Isaac;

World English Bible
[the covenant] which he made with Abraham, his oath to Isaac.

Young's Literal Translation
Which He hath made with Abraham, And His oath -- to Isaac,

1 i Kronikave 16:16 Albanian
besëlidhjen e lidhur me Abrahamin, betimin që i ka bërë Isakut,

Dyr Lauft A 16:16 Bavarian
Er haat s yn n Abram ghaissn, yn n Eisack wider gschworn.

1 Летописи 16:16 Bulgarian
[Завета], който направи с Авраама, И клетвата Му към Исаака,

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
就是與亞伯拉罕所立的約,向以撒所起的誓。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
就是与亚伯拉罕所立的约,向以撒所起的誓。

歷 代 志 上 16:16 Chinese Bible: Union (Traditional)
就 是 與 亞 伯 拉 罕 所 立 的 約 , 向 以 撒 所 起 的 誓 。

歷 代 志 上 16:16 Chinese Bible: Union (Simplified)
就 是 与 亚 伯 拉 罕 所 立 的 约 , 向 以 撒 所 起 的 誓 。

1 Chronicles 16:16 Croatian Bible
Saveza koji sklopi s Abrahamom i njegove zakletve Izaku.

První Paralipomenon 16:16 Czech BKR
Kterouž učinil s Abrahamem, a na přísahu jeho Izákovi.

Første Krønikebog 16:16 Danish
Pagten, han slutted med Abraham, Eden, han tilsvor Isak:

1 Kronieken 16:16 Dutch Staten Vertaling
Des verbonds, dat Hij met Abraham heeft gemaakt, en Zijns eeds aan Izak;

1 Krónika 16:16 Hungarian: Karoli
A melyet szerzett Ábrahámmal; és az Izsáknak tett esküjérõl.

Kroniko 1 16:16 Esperanto
Kiun Li interkonsentis kun Abraham Kaj jxuris al Isaak.

ENSIMMÄINEN AIKAKIRJA 16:16 Finnish: Bible (1776)
Jonka hän teki Abrahamin kanssa ja hänen valaansa Isaakin kanssa;

Westminster Leningrad Codex
אֲשֶׁ֤ר כָּרַת֙ אֶת־אַבְרָהָ֔ם וּשְׁבוּעָתֹ֖ו לְיִצְחָֽק׃

WLC (Consonants Only)
אשר כרת את־אברהם ושבועתו ליצחק׃

1 Chroniques 16:16 French: Darby
De l'alliance qu'il a faite avec Abraham, et qu'il a juree à Isaac,

1 Chroniques 16:16 French: Louis Segond (1910)
L'alliance qu'il a traitée avec Abraham, Et le serment qu'il a fait à Isaac;

1 Chroniques 16:16 French: Martin (1744)
Du traité qu'il a fait avec Abraham; et de son serment fait à Isaac;

1 Chronik 16:16 German: Modernized
den er gemacht hat mit Abraham, und seines Eides mit Isaak;

1 Chronik 16:16 German: Luther (1912)
den er gemacht hat mit Abraham, und seines Eides mit Isaak;

1 Chronik 16:16 German: Textbibel (1899)
des Bundes, den er mit Abraham geschlossen, und seines Schwurs an Isaak.

1 Cronache 16:16 Italian: Riveduta Bible (1927)
del patto che fece con Abrahamo, che giurò ad Isacco,

1 Cronache 16:16 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Del suo patto, ch’egli fece con Abrahamo, E del suo giuramento ch’egli diede ad Isacco.

1 TAWARIKH 16:16 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
yaitu akan perjanjian yang telah didirikan-Nya dengan Ibrahim dan yang telah diteguhkan-Nya kepada Ishak pakai sumpah,

I Paralipomenon 16:16 Latin: Vulgata Clementina
quem pepigit cum Abraham : et juramenti illius cum Isaac.

1 Chronicles 16:16 Maori
Te kawenata i whakarite ai ia ki a Aperahama, tana oati hoki ki a Ihaka;

1 Krønikebok 16:16 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
den pakt han gjorde med Abraham, og hans ed til Isak!

1 Crónicas 16:16 Spanish: Reina Valera 1909
Del pacto que concertó con Abraham, Y de su juramento á Isaac;

1 Crónicas 16:16 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
La cual él concertó con Abraham, y de su juramento a Isaac;

1 Crônicas 16:16 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
aquela que Ele firmou com Abraão e confirmou por juramento a Isaque.

1 Crônicas 16:16 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
do pacto que fez com Abraão, do seu juramento a Isaque,   

1 Cronici 16:16 Romanian: Cornilescu
de legămîntul pe care l -a făcut cu Avraam, şi de jurămîntul pe care l -a făcut lui Isaac;

1-я Паралипоменон 16:16 Russian: Synodal Translation (1876)
то, что завещал Аврааму, и в чем клялся Исааку,

1-я Паралипоменон 16:16 Russian koi8r
то, что завещал Аврааму, и в чем клялся Исааку,[]

Krönikeboken 16:16 Swedish (1917)
på det förbund han slöt med Abraham och på hans ed till Isak.

1 Chronicles 16:16 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Ang tipan na kaniyang ginawa kay Abraham, At ang kaniyang sumpa kay Isaac:

1 พงศาวดาร 16:16 Thai: from KJV
คือพันธสัญญาซึ่งพระองค์ทรงกระทำไว้กับอับราฮัม คำปฏิญาณซึ่งทรงกระทำไว้กับอิสอัค

1 Tarihler 16:16 Turkish

1 Söû-kyù 16:16 Vietnamese (1934)
Tức giao ước, Ngài đã lập cùng Áp-ra-ham, Và lời thề Ngài đã thề cùng Y-sác;

1 Chronicles 16:15
Top of Page
Top of Page