1 Chronicles 16:20
King James Bible
And when they went from nation to nation, and from one kingdom to another people;

Darby Bible Translation
And they went from nation to nation, And from one kingdom to another people.

English Revised Version
And they went about from nation to nation, and from one kingdom to another people.

World English Bible
They went about from nation to nation, from one kingdom to another people.

Young's Literal Translation
And they go up and down, From nation unto nation, And from a kingdom unto another people.

1 i Kronikave 16:20 Albanian
Kur shkonin nga një komb në një tjetër, nga një mbretëri në një popull tjetër,

Dyr Lauft A 16:20 Bavarian
wie s zognd von Volk zo Volk unstaet und haimetloos,

1 Летописи 16:20 Bulgarian
И когато прехождаха от народ в народ, И от едно царство в други люде.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
他們從這邦遊到那邦,從這國行到那國。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
他们从这邦游到那邦,从这国行到那国。

歷 代 志 上 16:20 Chinese Bible: Union (Traditional)
他 們 從 這 邦 游 到 那 邦 , 從 這 國 行 到 那 國 。

歷 代 志 上 16:20 Chinese Bible: Union (Simplified)
他 们 从 这 邦 游 到 那 邦 , 从 这 国 行 到 那 国 。

1 Chronicles 16:20 Croatian Bible
Išli su od naroda do naroda, iz jednoga kraljevstva k drugom narodu.

První Paralipomenon 16:20 Czech BKR
A přecházeli od národu do národu, a z království k jinému lidu.

Første Krønikebog 16:20 Danish
og vandred fra Folk til Folk, fra et Rige til et andet,

1 Kronieken 16:20 Dutch Staten Vertaling
En zij wandelden van volk tot volk, en van het ene koninkrijk tot een ander volk.

1 Krónika 16:20 Hungarian: Karoli
Mert járnak vala egyik nemzetségtõl a másikhoz, és egyik országból más országba:

Kroniko 1 16:20 Esperanto
Kaj ili iradis de popolo al popolo, El unu regno al alia gento,

ENSIMMÄINEN AIKAKIRJA 16:20 Finnish: Bible (1776)
Ja he vaelsivat kansasta kansaan, ja yhdestä valtakunnasta toiseen kansaan.

Westminster Leningrad Codex
וַיִּֽתְהַלְּכוּ֙ מִגֹּ֣וי אֶל־גֹּ֔וי וּמִמַּמְלָכָ֖ה אֶל־עַ֥ם אַחֵֽר׃

WLC (Consonants Only)
ויתהלכו מגוי אל־גוי ומממלכה אל־עם אחר׃

1 Chroniques 16:20 French: Darby
Et ils allaient de nation en nation, et d'un royaume vers un autre peuple.

1 Chroniques 16:20 French: Louis Segond (1910)
Et ils allaient d'une nation à l'autre Et d'un royaume vers un autre peuple;

1 Chroniques 16:20 French: Martin (1744)
Car ils étaient errants de nation en nation, et d'un Royaume vers un autre peuple.

1 Chronik 16:20 German: Modernized
Und sie zogen von einem Volk zum andern und aus einem Königreich zum andern Volk.

1 Chronik 16:20 German: Luther (1912)
Und sie zogen von einem Volk zum andern und aus einem Königreich zum andern Volk.

1 Chronik 16:20 German: Textbibel (1899)
Und sie zogen von Volk zu Volk und von einem Königreiche zu einer anderen Nation.

1 Cronache 16:20 Italian: Riveduta Bible (1927)
e andavano da una nazione all’altra, da un regno a un altro popolo.

1 Cronache 16:20 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
E mentre essi andavano qua e là da una gente ad un’altra, E da un regno ad un altro popolo;

1 TAWARIKH 16:20 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Maka berjalan-jalanlah mereka itu dari pada suatu bangsa datang kepada suatu bangsa dan dari pada suatu kerajaan datang kepada bangsa yang lain.

I Paralipomenon 16:20 Latin: Vulgata Clementina
Et transierunt de gente in gentem, et de regno ad populum alterum.

1 Chronicles 16:20 Maori
I a ratou e haereere ana i tenei iwi ki tera atu iwi, i tetahi rangatiratanga ki tetahi iwi ke.

1 Krønikebok 16:20 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Og de vandret fra folk til folk og fra et rike til et annet folk.

1 Crónicas 16:20 Spanish: Reina Valera 1909
Y andaban de nación en nación, Y de un reino á otro pueblo.

1 Crónicas 16:20 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Y anduvieron de nación en nación, y de un reino a otro pueblo.

1 Crônicas 16:20 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
migrando de nação para nação, de um reino para outro povo,

1 Crônicas 16:20 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
andando de nação em nação, e dum reino para outro povo,   

1 Cronici 16:20 Romanian: Cornilescu
Şi mergeau dela un neam la altul, şi dela o împărăţie la un alt popor;

1-я Паралипоменон 16:20 Russian: Synodal Translation (1876)
и переходили от народа к народу и из одного царства к другому народу;

1-я Паралипоменон 16:20 Russian koi8r
и переходили от народа к народу и из одного царства к другому народу;[]

Krönikeboken 16:20 Swedish (1917)
Och de vandrade åstad ifrån folk till folk ifrån ett rike bort till ett annat.

1 Chronicles 16:20 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
At sila'y nagsiyaon sa bansa at bansa, At mula sa isang kaharian hanggang sa ibang bayan.

1 พงศาวดาร 16:20 Thai: from KJV
พเนจรไปจากประชาชาตินี้ถึงประชาชาตินั้น จากราชอาณาจักรนี้ถึงอีกชนชาติหนึ่ง

1 Tarihler 16:20 Turkish
Bir ulustan öbürüne,
Bir ülkeden ötekine dolaşıp durdular.

1 Söû-kyù 16:20 Vietnamese (1934)
Trảy từ dân nầy qua dân kia, Từ nước nầy đến nước khác.

1 Chronicles 16:19
Top of Page
Top of Page