King James BibleThe sons of Jehieli; Zetham, and Joel his brother, which were over the treasures of the house of the LORD.
Darby Bible Translationthe sons of Jehieli: Zetham, and Joel his brother, over the treasures of the house of Jehovah.
English Revised VersionThe sons of Jehieli; Zetham, and Joel his brother, over the treasuries of the house of the LORD.
World English BibleThe sons of Jehieli: Zetham, and Joel his brother, over the treasures of the house of Yahweh.
Young's Literal Translation Sons of Jehieli: Zetham, and Joel his brother, over the treasures of the house of Jehovah, 1 i Kronikave 26:22 Albanian Bijtë e Jehielit, Zethami dhe i vëllai Joeli, ishin caktuar për ruajtjen e thesareve të shtëpisë të Zotit. Dyr Lauft A 26:22 Bavarian haeupter und gwachend über n Schaz in n Trechtein seinn Haus. 1 Летописи 26:22 Bulgarian а Ехииловите синове, Зетан и брат му Иоил, бяха над съкровищата на Господния дом. 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 耶希伊利的兒子西坦和他兄弟約珥掌管耶和華殿裡的府庫。现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 耶希伊利的儿子西坦和他兄弟约珥掌管耶和华殿里的府库。 歷 代 志 上 26:22 Chinese Bible: Union (Traditional) 耶 希 伊 利 的 兒 子 西 坦 和 他 兄 弟 約 珥 掌 管 耶 和 華 殿 裡 的 府 庫 。 歷 代 志 上 26:22 Chinese Bible: Union (Simplified) 耶 希 伊 利 的 儿 子 西 坦 和 他 兄 弟 约 珥 掌 管 耶 和 华 殿 里 的 府 库 。 1 Chronicles 26:22 Croatian Bible Jehielovci Zetam i brat mu Joel bili su nadstojnici nad blagom Jahvina Doma. První Paralipomenon 26:22 Czech BKR Synové Jechielovi, Zetam a Joel bratr jeho, byli nad poklady domu Hospodinova. Første Krønikebog 26:22 Danish Jehieliternes Sønner Zetam og hans Broder Joel havde Tilsynet med HERRENS Hus's Skatte. 1 Kronieken 26:22 Dutch Staten Vertaling De kinderen van Jehieli waren Zetham en Joel, zijn broeder; dezen waren over de schatten van het huis des HEEREN. 1 Krónika 26:22 Hungarian: Karoli Jéhiéli fiai: Zétám és Joel az õ testvére, a kik az Úr háza kincseinek valának [gondviselõi.] Kroniko 1 26:22 Esperanto La Jehxielidoj:Zetam, kaj Joel, lia frato, estis super la trezoroj de la domo de la Eternulo. ENSIMMÄINEN AIKAKIRJA 26:22 Finnish: Bible (1776) Jehieliläisten lapset: Setam ja hänen veljensä Joel, Herran huoneen tavarain päällä; 1 Chroniques 26:22 French: Darby Jehkieli; les fils de Jekhieli: Zetham et Joel, son frere, commis sur les tresors de la maison de l'Eternel. 1 Chroniques 26:22 French: Louis Segond (1910) et les fils de Jehiéli, Zétham et Joël, son frère, qui gardaient les trésors de la maison de l'Eternel. 1 Chroniques 26:22 French: Martin (1744) D'entre les enfants de Jéhiëli, Zétham, et Joël son frère, commis sur les trésors de la maison de l'Eternel. 1 Chronik 26:22 German: Modernized Die Kinder der Jehieliten waren: Setham und sein Bruder Joel über die Schätze des Hauses des HERRN. 1 Chronik 26:22 German: Luther (1912) Die Kinder der Jehieliten waren: Setham und sein Bruder Joel über die Schätze des Hauses des HERRN. 1 Chronik 26:22 German: Textbibel (1899) die Nachkommen der Jehieliter, Setham und sein Bruder Joel, beaufsichtigten die Vorräte des Tempels Jahwes. 1 Cronache 26:22 Italian: Riveduta Bible (1927) e i figliuoli di Jehieli: Zetham e Joel suo fratello, erano preposti ai tesori della casa dell’Eterno. 1 Cronache 26:22 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ed i figliuoli di Iehieli; e Zetam, e Ioel, suo fratello, i quali ebbero il carico de’ tesori della Casa del Signore. 1 TAWARIKH 26:22 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Maka bani Yehieli, yaitu Zetam dan Yoel, saudaranya, adalah atas segala mata benda rumah Tuhan. I Paralipomenon 26:22 Latin: Vulgata Clementina Filii Jehieli : Zathan, et Joël fratres ejus super thesauros domus Domini. 1 Chronicles 26:22 Maori Ko nga tama a Tehieri; ko Tetama, ko tona teina ko Hoera, i a ratou nga taonga o te whare o Ihowa. 1 Krønikebok 26:22 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Jehielittenes sønner Setam og hans bror Joel hadde opsyn over skattene i Herrens hus. 1 Crónicas 26:22 Spanish: Reina Valera 1909 Los hijos de Jehieli, Zethán y Joel su hermano, tuvieron cargo de los tesoros de la casa de Jehová.1 Crónicas 26:22 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Los hijos de Jehieli, Zetam y Joel su hermano, tuvieron cargo de los tesoros de la Casa del SEÑOR. 1 Crônicas 26:22 Portuguese: Bíblia King James Atualizada os filhos de Jeieli, Zetão e Joel, seu irmão. Eram encarregados dos tesouros da Casa de Yahweh. 1 Crônicas 26:22 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada Os filhos de Jeiéli: Zetão e Joel, seu irmão; estes tinham cargo dos tesouros da casa do Senhor. 1 Cronici 26:22 Romanian: Cornilescu şi fiii lui Iehieli, Zetam şi fratele său Ioel, cari păzeau vistieriile Casei Domnului. 1-я Паралипоменон 26:22 Russian: Synodal Translation (1876) Сыновья Иехиела: Зефам и Иоиль, брат его, смотрели за сокровищами дома Господня, 1-я Паралипоменон 26:22 Russian koi8r Сыновья Иехиела: Зефам и Иоиль, брат его, [смотрели] за сокровищами дома Господня,[] Krönikeboken 26:22 Swedish (1917) det är jehieliternas barn, Setam och hans broder Joel, hade uppsikten över skatterna i HERRENS hus. 1 Chronicles 26:22 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Ang mga anak ni Jehieli: si Zethan at si Joel na kaniyang kapatid, sa mga ingatang-yaman ng bahay ng Panginoon. 1 พงศาวดาร 26:22 Thai: from KJV บุตรชายของเยฮีเอลีคือ เศธามและโยเอลน้องชายของเขา เป็นผู้ดูแลคลังพระนิเวศของพระเยโฮวาห์ 1 Tarihler 26:22 Turkish Yehielinin oğulları: Zetamla kardeşi Yoel. Bunlar RABbin Tapınağının hazinelerinden sorumluydu. 1 Söû-kyù 26:22 Vietnamese (1934) Các con trai Giê-hi-ê-li là Xê-tham và Giô-ên, em người, được cắt làm quản lý khung thành của đền Ðức Giê-hô-va. |