1 Chronicles 5:6
King James Bible
Beerah his son, whom Tilgathpilneser king of Assyria carried away captive: he was prince of the Reubenites.

Darby Bible Translation
Beerah his son, whom Tilgath-Pilneser king of Assyria carried away captive: he was prince of the Reubenites.

English Revised Version
Beerah his son, whom Tilgath-pilneser king of Assyria carried away captive: he was prince of the Reubenites.

World English Bible
Beerah his son, whom Tilgath Pilneser king of Assyria carried away captive: he was prince of the Reubenites.

Young's Literal Translation
Beerah his son, whom Tilgath-Pilneser king of Asshur removed; he is prince of the Reubenite.

1 i Kronikave 5:6 Albanian
bir i të cilit ishte Beerahu, që u çua në robëri nga Tilgath-Pilneseri, mbret i Asirisë. Ai ishte princ i Rubenitëve.

Dyr Lauft A 5:6 Bavarian
Beren, dönn was dyr Surner Künig Tigletpleser gverschlöppt. Er war ayn Gwäpplter bei de Ruber.

1 Летописи 5:6 Bulgarian
негов син, Веера, когото асирийският цар Теглат-Фелнасар заведе в плен; той бе първенец на рувимците.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
巴力的兒子是備拉,這備拉做魯本支派的首領,被亞述王提革拉毗尼色擄去。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
巴力的儿子是备拉,这备拉做鲁本支派的首领,被亚述王提革拉毗尼色掳去。

歷 代 志 上 5:6 Chinese Bible: Union (Traditional)
巴 力 的 兒 子 是 備 拉 。 這 備 拉 作 流 便 支 派 的 首 領 , 被 亞 述 王 提 革 拉 毗 尼 色 擄 去 。

歷 代 志 上 5:6 Chinese Bible: Union (Simplified)
巴 力 的 儿 子 是 备 拉 。 这 备 拉 作 流 便 支 派 的 首 领 , 被 亚 述 王 提 革 拉 毗 尼 色 掳 去 。

1 Chronicles 5:6 Croatian Bible
njegov sin Beera, koga je odveo u sužanjstvo asirski kralj Tiglat Pileser; on je bio poglavar Rubenova plemena.

První Paralipomenon 5:6 Czech BKR
Béra syn jeho, jehož zavedl Tiglatfalazar král Assyrský. Ten byl knížetem pokolení Rubenova.

Første Krønikebog 5:6 Danish
hans Søn Be'era, hvem Assyrerkongen Tillegat-Pilneser førte i Landflygtighed, da han var Rubeniternes Øverste.

1 Kronieken 5:6 Dutch Staten Vertaling
Zijn zoon Beera, welken Tiglath-Pilneser, de koning van Assyrie, gevankelijk wegvoerde; hij was de vorst der Rubenieten.

1 Krónika 5:6 Hungarian: Karoli
Beéra ennek fia, a kit fogságba vitt Tiglát-Piléser, az Assiriabeli király; õ a Rúbeniták fejedelme vala.

Kroniko 1 5:6 Esperanto
lia filo estis Beera, kiun forkondukis en kaptitecon Tiglat-Pileser, regxo de Asirio. Li estis princo de la Rubenidoj.

ENSIMMÄINEN AIKAKIRJA 5:6 Finnish: Bible (1776)
Hänen poikansa Beera, jonka Tiglat Pilneser Assyrian kuningas vei vangiksi; hän oli Rubenilaisten pääruhtinas.

Westminster Leningrad Codex
בְּאֵרָ֣ה בְנֹ֔ו אֲשֶׁ֣ר הֶגְלָ֔ה תִּלְּגַ֥ת פִּלְנְאֶ֖סֶר מֶ֣לֶךְ אַשֻּׁ֑ר ה֥וּא נָשִׂ֖יא לָרֽאוּבֵנִֽי׃

WLC (Consonants Only)
בארה בנו אשר הגלה תלגת פלנאסר מלך אשר הוא נשיא לראובני׃

1 Chroniques 5:6 French: Darby
Beera, son fils, que Tilgath-Pilneser, roi d'Assyrie, emmena captif: lui etait le prince des Rubenites.

1 Chroniques 5:6 French: Louis Segond (1910)
Beéra, son fils, que Tilgath-Pilnéser, roi d'Assyrie, emmena captif: il était prince des Rubénites.

1 Chroniques 5:6 French: Martin (1744)
Bééra son fils, qui fut transporté par Tiglat-Piletséer Roi des Assyriens; c'est lui qui était le principal chef des Rubénites.

1 Chronik 5:6 German: Modernized
des Sohn war Beera, welchen führete weg gefangen Thiglath-Pilneser, der König von Assyrien; er aber war ein Fürst unter den Rubenitern.

1 Chronik 5:6 German: Luther (1912)
des Sohn war Beera, welchen gefangen wegführte Thilgath-Pilneser, der König von Assyrien; er aber war ein Fürst unter den Rubenitern.

1 Chronik 5:6 German: Textbibel (1899)
dessen Sohn Beera, den Thilgath-Pilneser, der König von Assyrien, in die Gefangenschaft führte; er war ein Fürst der Rubeniten.

1 Cronache 5:6 Italian: Riveduta Bible (1927)
ch’ebbe per figliuolo Beera, che Tilgath-Pilneser, re di Assiria, menò in cattività. Esso era principe dei Rubeniti.

1 Cronache 5:6 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
di cui fu figliuolo Beera, il quale Tilgat-pilneser, re degli Assiri, meno in cattività. Esso fu capo principale de’ Rubeniti.

1 TAWARIKH 5:6 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
yang beranak Biera, ia itu yang dibawa oleh Tijlat-Pilnesar, raja Asyur, dengan tertawan, dan ialah penghulu orang Rubin.

I Paralipomenon 5:6 Latin: Vulgata Clementina
Beera filius ejus, quem captivum duxit Thelgathphalnasar rex Assyriorum, et fuit princips in tribu Ruben.

1 Chronicles 5:6 Maori
Ko tana tama ko Peeraha, ko tera i riro parau ra i a Tirikata Pirinehere kingi o Ahiria; he rangatira ia no nga Reupeni.

1 Krønikebok 5:6 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
hans sønn Be'era, som kongen i Assyria Tilgat-Pilneser bortførte i fangenskap; han var høvding for rubenittene.

1 Crónicas 5:6 Spanish: Reina Valera 1909
Beera su hijo, el cual fué trasportado por Thiglath-pilneser rey de los Asirios. Este era principal de los Rubenitas.

1 Crónicas 5:6 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Beera su hijo, el cual fue trasportado por Tiglat-pileser rey de los asirios. Este era principal de los rubenitas.

1 Crônicas 5:6 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
que gerou Beera, a quem Tiglate-Pileser rei da Assíria conduziu cativo para o exílio. Beera foi um dos príncipes dos rubenitas.

1 Crônicas 5:6 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
de quem foi filho Beera, a quem Tilgate-Pilneser levou cativo; ele foi príncipe dos rubenitas.   

1 Cronici 5:6 Romanian: Cornilescu
Beera, fiul său, pe care l -a luat rob Tilgat-Pilneser, împăratul Asiriei; el era domnul Rubeniţilor. -

1-я Паралипоменон 5:6 Russian: Synodal Translation (1876)
его сын Беера, которого отвел в плен Феглафелласар,царь Ассирийский. Он был князем Рувимлян.

1-я Паралипоменон 5:6 Russian koi8r
его сын Беера, которого отвел в плен Феглафелласар, царь Ассирийский. Он [был] князем Рувимлян.[]

Krönikeboken 5:6 Swedish (1917)
så ock dennes son Beera, som Tillegat-Pilneeser, konungen i Assyrien, förde bort i fångenskap; han var hövding för rubeniterna.

1 Chronicles 5:6 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Si Beera na kaniyang anak, na dinalang bihag ni Tilgath-pilneser na hari sa Asiria: siya'y prinsipe ng mga Rubenita.

1 พงศาวดาร 5:6 Thai: from KJV
บุตรชายของบาอัลคือเบเอราห์ ผู้ซึ่งทิกลัทปิเลเสอร์กษัตริย์เมืองอัสซีเรียได้กวาดไปเป็นเชลย ท่านเป็นเจ้านายของคนรูเบน

1 Tarihler 5:6 Turkish

1 Söû-kyù 5:6 Vietnamese (1934)
con trai của Ba-anh là Bê-ê-ra, bị Tiếc-lát-Phin-nê-se, vua nước A-si-ri, bắt làm phu tù; người vốn làm trưởng tộc trong chi phái Ru-bên.

1 Chronicles 5:5
Top of Page
Top of Page