King James BibleAnd his brethren by their families, when the genealogy of their generations was reckoned, were the chief, Jeiel, and Zechariah,
Darby Bible TranslationAnd his brethren by their families, in the genealogical register of their generations, were: the chief, Jeiel, and Zechariah,
English Revised VersionAnd his brethren by their families, when the genealogy of their generations was reckoned; the chief, Jeiel, and Zechariah,
World English BibleHis brothers by their families, when the genealogy of their generations was reckoned: the chief, Jeiel, and Zechariah,
Young's Literal Translation And his brethren, by their families, in the genealogy of their generations, are heads: Jeiel, and Zechariah, 1 i Kronikave 5:7 Albanian Vëllezërit e tij, sipas familjeve të tyre, ashtu siç janë rreshtuar në gjenealogjinë sipas brezave të tyre, ishin i pari Jejeli, pastaj Zakaria, Dyr Lauft A 5:7 Bavarian Seine Brüeder wurdnd aft in n Stammsroster mit iem zammgschmissn. Dyr eerste war dyr Jeiheel und dann dyr Zächeries. 1 Летописи 5:7 Bulgarian А началниците на братята му, според семействата им, когато родословието на поколенията им се изброи, бяха Еиил, Захария 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 他的弟兄照著宗族,按著家譜做族長的是耶利、撒迦利雅、比拉,现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 他的弟兄照着宗族,按着家谱做族长的是耶利、撒迦利雅、比拉, 歷 代 志 上 5:7 Chinese Bible: Union (Traditional) 他 的 弟 兄 照 著 宗 族 , 按 著 家 譜 作 族 長 的 是 耶 利 、 撒 迦 利 雅 、 比 拉 。 歷 代 志 上 5:7 Chinese Bible: Union (Simplified) 他 的 弟 兄 照 着 宗 族 , 按 着 家 谱 作 族 长 的 是 耶 利 、 撒 迦 利 雅 、 比 拉 。 1 Chronicles 5:7 Croatian Bible Njegovoj braći, po obiteljima, kad su se zapisali u plemenski rodovnik po naraštajima, bio je poglavar Jeiel, Zaharija, První Paralipomenon 5:7 Czech BKR Bratří pak jeho po čeledech jejich, když vyčteni byli po rodinách svých, knížetem byl Jehiel a Zachariáš. Første Krønikebog 5:7 Danish Og hans Brødre efter deres Slægter, som de var optegnede i Slægtebogen efter deres Nedstamning Først Je'iel, dernæst Zekarja 1 Kronieken 5:7 Dutch Staten Vertaling Aangaande zijn broederen in hun huisgezinnen, als zij naar hun geboorten in de geslachtsregisters gesteld werden; de hoofden zijn geweest Jehiel en Zecharja, 1 Krónika 5:7 Hungarian: Karoli Testvérei pedig, családjaik, nemzetségük megszámlálása szerint [ezek] valának: a fõ Jéhiel és Zakariás, Kroniko 1 5:7 Esperanto Kaj liaj fratoj, laux iliaj familioj, laux ilia genealogia listo, estis:Jeiel, la cxefo, Zehxarja, ENSIMMÄINEN AIKAKIRJA 5:7 Finnish: Bible (1776) Mutta hänen veljensä heidän sukukuntainsa jälkeen, koska he heidän sukukunnissansa polvilukuun luettiin, pitivät he Jeielin ja Sakarian pääruhtinainansa, 1 Chroniques 5:7 French: Darby Et ses freres, selon leurs familles dans le registre genealogique de leurs generations: le chef Jehiel, et Zacharie, 1 Chroniques 5:7 French: Louis Segond (1910) Frères de Beéra, d'après leurs familles, tels qu'ils sont enregistrés dans les généalogies selon leurs générations: le premier, Jeïel; Zacharie; 1 Chroniques 5:7 French: Martin (1744) Et ses frères selon leurs familles, quand ils furent mis dans la généalogie selon leurs parentages, avaient pour Chefs Jehiël, et Zécaria. 1 Chronik 5:7 German: Modernized Aber seine Brüder unter seinen Geschlechtern, da sie unter ihre Geburt gerechnet wurden, hatten zu Häuptern Jeiel und Sacharja. 1 Chronik 5:7 German: Luther (1912) Aber seine Brüder unter seinen Geschlechtern, da sie nach ihrer Geburt aufgezeichnet wurden, waren: Jeiel, der Oberste, und Sacharja 1 Chronik 5:7 German: Textbibel (1899) Und seine Brüder nach ihren Geschlechtern, wie sie nach ihrer Abstammung verzeichnet wurden, waren: der Erste Jeiel und Sacharja 1 Cronache 5:7 Italian: Riveduta Bible (1927) Fratelli di Beera, secondo le loro famiglie, come sono iscritti nelle genealogie secondo le loro generazioni: il primo, Jeiel; poi Zaccaria, 1 Cronache 5:7 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) E de’ suoi fratelli, per le lor famiglie, quando la lor genealogia fu composta per le lor generazioni, i capi furono Ieiel, e Zaccaria, e Bela, 1 TAWARIKH 5:7 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Adapun segala saudara mereka itu dengan segala orang isi rumahnya, seperti tersebut mereka itu pada daftar keturunan dengan pangkat jadinya, maka Yehiel itulah penghulunya, kemudian Zekharya, I Paralipomenon 5:7 Latin: Vulgata Clementina Fratres autem ejus, et universa cognatio ejus, quando numerabantur per familias suas, habuerunt principes Jehiel, et Zachariam. 1 Chronicles 5:7 Maori Na, ko ona teina me o ratou hapu, ki te whakapapatia o ratou whakatupuranga; ko nga tino rangatira ko Teiere, ko Hakaraia, 1 Krønikebok 5:7 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Og hans brødre var efter sine ætter, da de blev optegnet efter sine ætt-ledd, Je'iel, den første, og Sakarja 1 Crónicas 5:7 Spanish: Reina Valera 1909 Y sus hermanos por sus familias, cuando eran contados en sus descendencias, tenían por príncipes á Jeiel y á Zachârías.1 Crónicas 5:7 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Y sus hermanos por sus familias, cuando eran contados en sus descendencias, tenían por príncipes a Jeiel y a Zacarías. 1 Crônicas 5:7 Portuguese: Bíblia King James Atualizada Os seus irmãos, de acordo com seus clãs, quando se registrou a genealogia, foram: Jeiel, o chefe, Zacarias, 1 Crônicas 5:7 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada E seus irmãos, pelas suas famílias, quando se fez a genealogia das suas gerações, foram: o chefe Jeiel, Zacarias, 1 Cronici 5:7 Romanian: Cornilescu Fraţii lui Beera, după familiile lor, aşa cum sînt înscrişi în spiţele neamului după neamurile lor: cel dintîi, Ieiel; Zaharia; 1-я Паралипоменон 5:7 Russian: Synodal Translation (1876) И братья его, по племенам их, по родословному списку их, были: главный Иеиель, потомЗахария, 1-я Паралипоменон 5:7 Russian koi8r И братья его, по племенам их, по родословному списку их, были: главный Иеиель, потом Захария,[] Krönikeboken 5:7 Swedish (1917) Och hans bröder voro, efter sina släkter, när de upptecknades i släktregistret efter sin ättföljd: Jegiel, huvudmannen, Sakarja 1 Chronicles 5:7 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) At ang kaniyang mga kapatid ayon sa kanilang mga angkan nang bilangin sa talaan ng kanilang mga lahi; ang pinuno'y si Jeiel, at si Zacharias, 1 พงศาวดาร 5:7 Thai: from KJV และญาติของท่านตามครอบครัวเมื่อขึ้นทะเบียนสำมะโนครัวเชื้อสายไว้นั้นคือ เจ้าเยอีเอล และเศคาริยาห์ 1 Tarihler 5:7 Turkish Boylarına göre aile soy kütüğüne yazılan akrabaları şunlardır: Önder Yeiel, Zekeriya, 1 Söû-kyù 5:7 Vietnamese (1934) Anh em của Bê-ê-ra theo họ hàng mình, y như đã chép vào sách gia phổ là, Giê -i-ên, trưởng tộc, Xa-cha-ri, |