1 Chronicles 8:29
King James Bible
And at Gibeon dwelt the father of Gibeon; whose wife's name was Maachah:

Darby Bible Translation
And at Gibeon dwelt the father of Gibeon; and his wife's name was Maachah.

English Revised Version
And in Gibeon there dwelt the father of Gibeon, Jeiel, whose wife's name was Maacah:

World English Bible
In Gibeon there lived the father of Gibeon, [Jeiel], whose wife's name was Maacah;

Young's Literal Translation
And in Gibeon hath the father of Gibeon dwelt, and the name of his wife is Maachah;

1 i Kronikave 8:29 Albanian
I ati i Gabaonit banonte në Gabaon dhe gruaja e tij quhej Maakah.

Dyr Lauft A 8:29 Bavarian
Z Gibeun gwont dyr Jeiheel, dyr Gründer von derer Stat. Sein Weib hieß Mächy,

1 Летописи 8:29 Bulgarian
А в Гаваон се засели Гаваоновият баща [Еил], името на чиято жена бе Мааха;

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
在基遍住的有基遍的父親耶利,他的妻名叫瑪迦。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
在基遍住的有基遍的父亲耶利,他的妻名叫玛迦。

歷 代 志 上 8:29 Chinese Bible: Union (Traditional)
在 基 遍 住 的 有 基 遍 的 父 親 耶 利 。 他 的 妻 名 叫 瑪 迦 ;

歷 代 志 上 8:29 Chinese Bible: Union (Simplified)
在 基 遍 住 的 有 基 遍 的 父 亲 耶 利 。 他 的 妻 名 叫 玛 迦 ;

1 Chronicles 8:29 Croatian Bible
U Gibeonu su živjeli: praotac Gibeon, čija se žena zvala Maaka.

První Paralipomenon 8:29 Czech BKR
V Gabaon pak bydlilo kníže Gabaon, a jméno manželky jeho Maacha.

Første Krønikebog 8:29 Danish
I Gibeon boede Je'uel, Gibeons Fader, hvis Hustru hed Ma'aka;

1 Kronieken 8:29 Dutch Staten Vertaling
En te Gibeon woonde de vader van Gibeon; en de naam zijner huisvrouw was Maacha.

1 Krónika 8:29 Hungarian: Karoli
Gibeonban pedig laktak Gibeonnak atyja; az õ feleségének neve Maaka [vala.]

Kroniko 1 8:29 Esperanto
En Gibeon logxis:la fondinto de Gibeon-la nomo de lia edzino estis Maahxa-

ENSIMMÄINEN AIKAKIRJA 8:29 Finnish: Bible (1776)
Mutta Gibeonissa asui Gibeonin isä; ja hänen emäntänsä nimi oli Maeka.

Westminster Leningrad Codex
וּבְגִבְעֹ֥ון יָשְׁב֖וּ אֲבִ֣י גִבְעֹ֑ון וְשֵׁ֥ם אִשְׁתֹּ֖ו מַעֲכָֽה׃

WLC (Consonants Only)
ובגבעון ישבו אבי גבעון ושם אשתו מעכה׃

1 Chroniques 8:29 French: Darby
-Et à Gabaon habita le pere de Gabaon; et le nom de sa femme etait Maaca.

1 Chroniques 8:29 French: Louis Segond (1910)
Le père de Gabaon habitait à Gabaon, et le nom de sa femme était Maaca.

1 Chroniques 8:29 French: Martin (1744)
Et le père de Gabaon habita à Gabaon, sa femme avait nom Mahaca.

1 Chronik 8:29 German: Modernized
Aber zu Gibeon wohnete der Vater Gibeons; und sein Weib hieß Maecha.

1 Chronik 8:29 German: Luther (1912)
Aber zu Gibeon wohnte der Vater Gibeons, und sein Weib hieß Maacha,

1 Chronik 8:29 German: Textbibel (1899)
Und zu Gibeon wohnten: der Vater von Gibeon, Jeiel, und sein Weib hieß Maacha.

1 Cronache 8:29 Italian: Riveduta Bible (1927)
Il padre di Gabaon abitava a Gabaon, e sua moglie si chiamava Maaca.

1 Cronache 8:29 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Ed in Gabaon abitò il padre di Gabaon; il nome della cui moglie era Maaca.

1 TAWARIKH 8:29 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Maka di Gibeon duduklah bapa Gibeon dan nama bininya itulah Maakha.

I Paralipomenon 8:29 Latin: Vulgata Clementina
In Gabaon autem habitaverunt Abigabaon, et nomen uxoris ejus Maacha :

1 Chronicles 8:29 Maori
A i Kipeono e noho ana te papa o Kipeono, a Teiere, a ko te ingoa o tana wahine ko Maaka:

1 Krønikebok 8:29 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
I Gibeon bodde Gibeons far*; hans hustru hette Ma'aka.

1 Crónicas 8:29 Spanish: Reina Valera 1909
Y en Gabaón habitaron Abiga-baón, la mujer del cual se llamó Maachâ:

1 Crónicas 8:29 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Y en Gabaón habitaron Abigabaón, la mujer del cual se llamó Maaca;

1 Crônicas 8:29 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
Jeiel, pai e mestre de Gibeom, habitou na cidade de Gibeom. O nome de sua esposa era Maacá,

1 Crônicas 8:29 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
E em Gibeão habitaram o pai de Gibeão, cuja mulher se chamava Maacá,   

1 Cronici 8:29 Romanian: Cornilescu
Tatăl lui Gabaon locuia la Gabaon, şi numele nevestei lui era Maaca.

1-я Паралипоменон 8:29 Russian: Synodal Translation (1876)
В Гаваоне жили: отец Гаваонитян, – имя жены егоМааха, –

1-я Паралипоменон 8:29 Russian koi8r
В Гаваоне жили: отец Гаваонитян, --имя жены его Мааха, --[]

Krönikeboken 8:29 Swedish (1917)
I Gibeon bodde Gibeons fader, vilkens hustru hette Maaka.

1 Chronicles 8:29 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
At sa Gabaon ay tumahan ang ama ni Gabaon, si Jeiel, na ang pangalan ng asawa ay Maacha:

1 พงศาวดาร 8:29 Thai: from KJV
และในกิเบโอนก็มีบิดาของกิเบโอนอาศัยอยู่ และภรรยาของท่านชื่อมาอาคาห์

1 Tarihler 8:29 Turkish
Givonun kurucusu Yeielfö Givonda yaşadı. Karısının adı Maakaydı.

1 Söû-kyù 8:29 Vietnamese (1934)
tổ phụ của Ba-ba-ôn ở tại Ga-ba-ôn; tên vợ người là Ma-a-ca.

1 Chronicles 8:28
Top of Page
Top of Page