2 Kings 8:22
King James Bible
Yet Edom revolted from under the hand of Judah unto this day. Then Libnah revolted at the same time.

Darby Bible Translation
But the Edomites revolted from under the hand of Judah unto this day. Then Libnah revolted at the same time.

English Revised Version
So Edom revolted from under the hand of Judah, unto this day. Then did Libnah revolt at the same time.

World English Bible
So Edom revolted from under the hand of Judah to this day. Then did Libnah revolt at the same time.

Young's Literal Translation
and Edom revolteth from under the hand of Judah till this day; then doth Libnah revolt at that time.

2 i Mbretërve 8:22 Albanian
Kështu Edomi ka qenë i panënshtruar ndaj pushtetit të Judës deri më ditën e sotme. Në atë kohë edhe Libnahu ngriti krye.

De Künig B 8:22 Bavarian
Und drum ist d Roetem hinst heut umbb Judau abtrünnig. Aau Libny fiel dyrselbn ab.

4 Царе 8:22 Bulgarian
Обаче, Едом отстъпи изпод ръката на Юда, [и остана независим] до днес. Тогава, в същото време, отстъпи и Ливна.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
這樣,以東人背叛猶大,脫離他的權下,直到今日。那時立拿人也背叛了。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
这样,以东人背叛犹大,脱离他的权下,直到今日。那时立拿人也背叛了。

列 王 紀 下 8:22 Chinese Bible: Union (Traditional)
這 樣 , 以 東 人 背 叛 猶 大 , 脫 離 他 的 權 下 , 直 到 今 日 。 那 時 立 拿 人 也 背 叛 了 。

列 王 紀 下 8:22 Chinese Bible: Union (Simplified)
这 样 , 以 东 人 背 叛 犹 大 , 脱 离 他 的 权 下 , 直 到 今 日 。 那 时 立 拿 人 也 背 叛 了 。

2 Kings 8:22 Croatian Bible
Ipak su se Edomci oslobodili ispod judejske vlasti sve do danas. U isto se doba odmetnu i Libna.

Druhá Královská 8:22 Czech BKR
Však předce odstoupil Edom od království Judského až do tohoto dne. Takž odstoupilo i Lebno téhož času.

Anden Kongebog 8:22 Danish
Saaledes rev Edom sig løs fra Judas Overherredømme, og saaledes er det den Dag i Dag. Paa samme Tid rev ogsaa Libna sig løs.

2 Koningen 8:22 Dutch Staten Vertaling
De Edomieten evenwel vielen van onder het gebied van Juda af, tot op dezen dag; toen viel Libna af in denzelfden tijd.

2 Királyok 8:22 Hungarian: Karoli
És elszakadt Edom a Júda birodalmától mind e mai napig; ugyanebben az idõben szakadt el Libna is.

Reĝoj 2 8:22 Esperanto
Tamen la Edomidoj restis defalintaj de Judujo gxis la nuna tago. Tiam defalis ankaux Libna en la sama tempo.

TOINEN KUNINGASTEN KIRJA 8:22 Finnish: Bible (1776)
Sentähden luopuivat Edomilaiset Juudasta tähän päivään asti; silloin myös Libna luopui siihen aikaan.

Westminster Leningrad Codex
וַיִּפְשַׁ֣ע אֱדֹ֗ום מִתַּ֙חַת֙ יַד־יְהוּדָ֔ה עַ֖ד הַיֹּ֣ום הַזֶּ֑ה אָ֛ז תִּפְשַׁ֥ע לִבְנָ֖ה בָּעֵ֥ת הַהִֽיא׃

WLC (Consonants Only)
ויפשע אדום מתחת יד־יהודה עד היום הזה אז תפשע לבנה בעת ההיא׃

2 Rois 8:22 French: Darby
Mais Edom se revolta de dessous la main de Juda, jusqu'à ce jour. Alors, dans ce meme temps, Libna se revolta.

2 Rois 8:22 French: Louis Segond (1910)
La rébellion d'Edom contre l'autorité de Juda a duré jusqu'à ce jour. Libna se révolta aussi dans le même temps.

2 Rois 8:22 French: Martin (1744)
Néanmoins les Iduméens se révoltèrent de l'obéissance de Juda, [et cela a duré] jusqu'à aujourd'hui. En ce même temps-là Libna aussi se révolta.

2 Koenige 8:22 German: Modernized
Darum fielen die Edomiter ab von Juda bis auf diesen Tag. Auch fiel zu derselben Zeit ab Libna.

2 Koenige 8:22 German: Luther (1912)
Doch blieben die Edomiter abtrünnig von Juda bis auf diesen Tag. Auch fiel zur selben Zeit ab Libna.

2 Koenige 8:22 German: Textbibel (1899)
So wurden die Edomiter von der Obergewalt Judas abtrünnig bis auf den heutigen Tag. Damals fiel auch Libna ab, um dieselbe Zeit.

2 Re 8:22 Italian: Riveduta Bible (1927)
Così Edom si è ribellato e si è sottratto al giogo di Giuda fino al dì d’oggi. In quel medesimo tempo, anche Libna si ribellò.

2 Re 8:22 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
E nondimeno gl’Idumei son perseverati nella lor ribellione dall’ubbidienza di Giuda, fino a questo giorno. In quello stesso tempo Libna ancora si ribellò.

2 RAJA-RAJA 8:22 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Kendatilah demikian, maka orang Edom juga berpaling haluan dari pada pemerintahan Yehuda datang kepada hari ini, dan pada masa itu juga Libnapun berpalinghaluanlah.

II Regum 8:22 Latin: Vulgata Clementina
Recessit ergo Edom ne esset sub Juda, usque ad diem hanc. Tunc recessit et Lobna in tempore illo.

2 Kings 8:22 Maori
Heoi i maunu a Eroma i raro i te ringa o Hura a tae noa ki tenei ra. Katahi ka maunu ano hoki a Ripina i taua wa.

2 Kongebok 8:22 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Således falt Edom fra Juda og har vært skilt fra dem til den dag idag; på samme tid falt også Libna fra.

2 Reyes 8:22 Spanish: Reina Valera 1909
Sustrájose no obstante Edom de bajo la mano de Judá, hasta hoy. Rebelóse además Libna en el mismo tiempo.

2 Reyes 8:22 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Sin embargo Edom se rebeló de bajo la mano de Judá, hasta hoy. Se rebeló además Libna en el mismo tiempo.

2 Reis 8:22 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
Até esses dias Edom continua independente de Judá. Nessa mesma época, a cidade de Libna também proclamou sua independência.

2 Reis 8:22 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
Assim os edomitas ficaram rebelados contra o domínio de Judá até o dia de hoje. Também Libna se rebelou nesse mesmo tempo.   

2 Imparati 8:22 Romanian: Cornilescu
Răscoala Edomului împotriva stăpînirii lui Iuda a ţinut pînă în ziua de azi. Libna s'a răsculat tot în acelaş timp.

4-я Царств 8:22 Russian: Synodal Translation (1876)
И выступил Едом из-под руки Иуды до сего дня. В то же времявыступила и Ливна.

4-я Царств 8:22 Russian koi8r
И выступил Едом из-под руки Иуды до сего дня. В то же время выступила и Ливна.[]

2 Kungaboken 8:22 Swedish (1917)
Så avföll Edom från Juda välde, och det har varit skilt därifrån ända till denna dag. Vid just samma tid avföll ock Libna.

2 Kings 8:22 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Sa gayo'y nanghimagsik ang Edom sa kamay ng Juda, hanggang sa araw na ito. Nang magkagayo'y nanghimagsik ang Libna nang panahon ding yaon.

2 พงศ์กษัตริย์ 8:22 Thai: from KJV
เอโดมจึงได้กบฏออกห่างจากการปกครองของยูดาห์จนทุกวันนี้ แล้วลิบนาห์ก็ได้กบฏในคราวเดียวกัน

2 Krallar 8:22 Turkish
O sırada Livna Kenti ayaklandı. Edomluların Yahudaya karşı başkaldırması bugün de sürüyor.

2 Caùc Vua 8:22 Vietnamese (1934)
Ấy vậy, dân Ê-đôm phản nghịch, chẳng suy phục dân Giu-đa cho đến ngày nay. Ðồng một lúc ấy, Líp-na cũng phản nghịch.

2 Kings 8:21
Top of Page
Top of Page