2 Samuel 22:22
King James Bible
For I have kept the ways of the LORD, and have not wickedly departed from my God.

Darby Bible Translation
For I have kept the ways of Jehovah, And have not wickedly departed from my God.

English Revised Version
For I have kept the ways of the LORD, and have not wickedly departed from my God.

World English Bible
For I have kept the ways of Yahweh, and have not wickedly departed from my God.

Young's Literal Translation
For I have kept the ways of Jehovah, And have not done wickedly against my God.

2 i Samuelit 22:22 Albanian
sepse kam ndjekur rrugët e Zotit dhe nuk jam larguar pabesisht nga Perëndia im.

Dyr Sämyheel B 22:22 Bavarian
I gwandlt seinn Pfad, haet önn Herrn nie verlaassn.

2 Царе 22:22 Bulgarian
Защото съм опазил пътищата Господни, И не съм се отклонил от Бога мой в нечестие.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
因為我遵守了耶和華的道,未曾作惡離開我的神。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
因为我遵守了耶和华的道,未曾作恶离开我的神。

撒 母 耳 記 下 22:22 Chinese Bible: Union (Traditional)
因 為 我 遵 守 了 耶 和 華 的 道 , 未 曾 作 惡 離 開 我 的   神 。

撒 母 耳 記 下 22:22 Chinese Bible: Union (Simplified)
因 为 我 遵 守 了 耶 和 华 的 道 , 未 曾 作 恶 离 开 我 的   神 。

2 Samuel 22:22 Croatian Bible
jer čuvah putove Jahvine, od Boga se svoga ne udaljih.

Druhá Samuelova 22:22 Czech BKR
Nebo jsem ostříhal cest Hospodinových, aniž jsem se bezbožně strhl Boha svého.

2 Samuel 22:22 Danish
thi jeg holdt mig til HERRENS Veje, svigted i Gudløshed ikke min Gud;

2 Samuël 22:22 Dutch Staten Vertaling
Want ik heb des HEEREN wegen gehouden, en ben van mijn God niet goddelooslijk afgegaan.

2 Sámuel 22:22 Hungarian: Karoli
Mert megõriztem az Úrnak utait,

Samuel 2 22:22 Esperanto
CXar mi min tenis je la vojoj de la Eternulo, Kaj mi ne faris malbonon antaux mia Dio.

TOINEN SAMUELIN KIRJA 22:22 Finnish: Bible (1776)
Sillä minä pidän Herran tiet ja en ole jumalatoin minun Jumalaani vastaan.

Westminster Leningrad Codex
כִּ֥י שָׁמַ֖רְתִּי דַּרְכֵ֣י יְהוָ֑ה וְלֹ֥א רָשַׁ֖עְתִּי מֵאֱלֹהָֽי׃

WLC (Consonants Only)
כי שמרתי דרכי יהוה ולא רשעתי מאלהי׃

2 Samuel 22:22 French: Darby
Car j'ai garde les voies de l'Eternel, et je ne me suis point mechamment detourne de mon Dieu;

2 Samuel 22:22 French: Louis Segond (1910)
Car j'ai observé les voies de l'Eternel, Et je n'ai point été coupable envers mon Dieu.

2 Samuel 22:22 French: Martin (1744)
Parce que j'ai tenu le chemin de l'Eternel, et que je ne me suis point détourné de mon Dieu.

2 Samuel 22:22 German: Modernized
Denn ich halte die Wege des HERRN und bin nicht gottlos wider meinen Gott.

2 Samuel 22:22 German: Luther (1912)
Denn ich halte die Wege des HERRN und bin nicht gottlos wider meinen Gott.

2 Samuel 22:22 German: Textbibel (1899)
Denn ich hielt inne die Wege Jahwes und frevelte nicht gegen meinen Gott.

2 Samuele 22:22 Italian: Riveduta Bible (1927)
poiché ho osservato le vie dell’Eterno e non mi sono empiamente sviato dal mio Dio.

2 Samuele 22:22 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Perciocchè io ho osservate le vie del Signore, E non mi sono empiamente rivolto dall’Iddio mio.

2 SAMUEL 22:22 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Karena telah kuturut segala jalan Tuhan, dan tiada aku menyimpang dengan khianat dari pada Allahku.

II Samuelis 22:22 Latin: Vulgata Clementina
Quia custodivi vias Domini, et non egi impie a Deo meo.

2 Samuel 22:22 Maori
I pupuri hoki ahau i nga ara a Ihowa; a kihai i he, i whakarere i toku Atua.

2 Samuel 22:22 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
For jeg tok vare på Herrens veier og vek ikke i ondskap fra min Gud;

2 Samuel 22:22 Spanish: Reina Valera 1909
Porque yo guardé los caminos de Jehová; Y no me aparté impíamente de mi Dios.

2 Samuel 22:22 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Porque yo guardé los caminos del SEÑOR; y no me aparté impíamente de mi Dios.

2 Samuel 22:22 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
Pois tenho andado nos caminhos do SENHOR; não tenho agido como ímpio, afastando-me do meu Deus.

2 Samuel 22:22 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
Porque guardei os caminhos do Senhor, e não me apartei impiamente do meu Deus.   

2 Samuel 22:22 Romanian: Cornilescu
căci am păzit căile Domnului, nu m'am făcut vinovat faţă de Dumnezeul meu.

2-я Царств 22:22 Russian: Synodal Translation (1876)
Ибо я хранил пути Господа и не был нечестивым пред Богом моим,

2-я Царств 22:22 Russian koi8r
Ибо я хранил пути Господа и не был нечестивым пред Богом моим,[]

2 Samuelsbokem 22:22 Swedish (1917)
Ty jag höll mig på HERRENS vägar och avföll icke från min Gud i ogudaktighet;

2 Samuel 22:22 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Sapagka't aking iningatan ang mga daan ng Panginoon, At hindi ako humiwalay na may kasamaan sa aking Dios.

2 ซามูเอล 22:22 Thai: from KJV
เพราะข้าพเจ้ารักษาบรรดาพระมรรคาของพระเยโฮวาห์ และไม่ได้พรากจากพระเจ้าของข้าพเจ้าอย่างชั่วร้าย

2 Samuel 22:22 Turkish
Çünkü RABbin yolunda yürüdüm,
Tanrımdan uzaklaşarak kötülük yapmadım.

2 Sa-mu-eân 22:22 Vietnamese (1934)
Vì tôi có giữ theo các đường lối của Ðức Giê-hô-va, Không làm ác xây bỏ Ðức Chúa Trời tôi.

2 Samuel 22:21
Top of Page
Top of Page