King James Bible Blotting out the handwriting of ordinances that was against us, which was contrary to us, and took it out of the way, nailing it to his cross; Darby Bible Translation having effaced the handwriting in ordinances which [stood out] against us, which was contrary to us, he has taken it also out of the way, having nailed it to the cross; English Revised Version having blotted out the bond written in ordinances that was against us, which was contrary to us: and he hath taken it out of the way, nailing it to the cross; World English Bible wiping out the handwriting in ordinances which was against us; and he has taken it out of the way, nailing it to the cross; Young's Literal Translation having blotted out the handwriting in the ordinances that is against us, that was contrary to us, and he hath taken it out of the way, having nailed it to the cross; Kolosianëve 2:14 Albanian ԿՈՂՈՍԱՑԻՆԵՐ 2:14 Armenian (Western): NT Colossianoetara. 2:14 Basque (Navarro-Labourdin): NT De Klosser 2:14 Bavarian Колосяни 2:14 Bulgarian 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 歌 羅 西 書 2:14 Chinese Bible: Union (Traditional) 歌 羅 西 書 2:14 Chinese Bible: Union (Simplified) Poslanica Kološanima 2:14 Croatian Bible Koloským 2:14 Czech BKR Kolossensern 2:14 Danish Colossenzen 2:14 Dutch Staten Vertaling Kolosséiakhoz 2:14 Hungarian: Karoli Al la koloseanoj 2:14 Esperanto Kirje kolossalaisille 2:14 Finnish: Bible (1776) Nestle GNT 1904 ἐξαλείψας τὸ καθ’ ἡμῶν χειρόγραφον τοῖς δόγμασιν ὃ ἦν ὑπεναντίον ἡμῖν, καὶ αὐτὸ ἦρκεν ἐκ τοῦ μέσου, προσηλώσας αὐτὸ τῷ σταυρῷ· Westcott and Hort 1881 Westcott and Hort / [NA27 variants] RP Byzantine Majority Text 2005 Greek Orthodox Church 1904 Tischendorf 8th Edition Scrivener's Textus Receptus 1894 Stephanus Textus Receptus 1550 Colossiens 2:14 French: Darby Colossiens 2:14 French: Louis Segond (1910) Colossiens 2:14 French: Martin (1744) Kolosser 2:14 German: Modernized Kolosser 2:14 German: Luther (1912) Kolosser 2:14 German: Textbibel (1899) Colossesi 2:14 Italian: Riveduta Bible (1927) Colossesi 2:14 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) KOLOSE 2:14 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Colossians 2:14 Kabyle: NT Colossenses 2:14 Latin: Vulgata Clementina Colossians 2:14 Maori Kolossenserne 2:14 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Colosenses 2:14 Spanish: Reina Valera 1909 Rayendo la cédula de los ritos que nos era contraria, que era contra nosotros, quitándola de en medio y enclavándola en la cruz; Colosenses 2:14 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Colossenses 2:14 Portuguese: Bíblia King James Atualizada Colossenses 2:14 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada Coloseni 2:14 Romanian: Cornilescu К Колоссянам 2:14 Russian: Synodal Translation (1876) К Колоссянам 2:14 Russian koi8r Colossians 2:14 Shuar New Testament Kolosserbrevet 2:14 Swedish (1917) Wakolosai 2:14 Swahili NT Mga Taga-Colosas 2:14 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) โคโลสี 2:14 Thai: from KJV Koloseliler 2:14 Turkish Колосяни 2:14 Ukrainian: NT Colossians 2:14 Uma New Testament Coâ-loâ-se 2:14 Vietnamese (1934) |