Deuteronomy 5:12
King James Bible
Keep the sabbath day to sanctify it, as the LORD thy God hath commanded thee.

Darby Bible Translation
Keep the sabbath day to hallow it, as Jehovah thy God hath commanded thee.

English Revised Version
Observe the sabbath day, to keep it holy, as the LORD thy God commanded thee.

World English Bible
"Observe the Sabbath day, to keep it holy, as Yahweh your God commanded you.

Young's Literal Translation
'Observe the day of the sabbath -- to sanctify it, as Jehovah thy God hath commanded thee;

Ligji i Përtërirë 5:12 Albanian
Respekto ditën e shtunë për të shenjtëruar, ashtu siç të ka porositur Zoti, Perëndia yt.

De Ander Ee 5:12 Bavarian
Achttß önn Sams und halttß n heilig, wie s dyr dyr Herr, dein Got, auferlögt haat.

Второзаконие 5:12 Bulgarian
Пази съботния ден, за да го освещаваш, според както Господ твоят Бог ти заповяда.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
『當照耶和華你神所吩咐的守安息日為聖日。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
‘当照耶和华你神所吩咐的守安息日为圣日。

申 命 記 5:12 Chinese Bible: Union (Traditional)
當 照 耶 和 華 ─ 你   神 所 吩 咐 的 守 安 息 日 為 聖 日 。

申 命 記 5:12 Chinese Bible: Union (Simplified)
当 照 耶 和 华 ─ 你   神 所 吩 咐 的 守 安 息 日 为 圣 日 。

Deuteronomy 5:12 Croatian Bible
Dan subotnji obdržavaj i svetkuj, kako ti je naredio Jahve, Bog tvoj.

Deuteronomium 5:12 Czech BKR
Ostříhej dne sobotního, abys jej světil, jakož přikázal tobě Hospodin Bůh tvůj.

5 Mosebog 5:12 Danish
Tag Vare paa Hviledagen, saa du holder den hellig, saaledes som HERREN din Gud har paalagt dig!

Deuteronomium 5:12 Dutch Staten Vertaling
Onderhoudt den sabbatdag, dat gij dien heiligt; gelijk als de HEERE, uw God, u geboden heeft.

5 Mózes 5:12 Hungarian: Karoli
Vigyázz a szombatnak napjára, hogy megszenteld azt, a miképen megparancsolta néked az Úr, a te Istened.

Moseo 5: Readmono 5:12 Esperanto
Observu la tagon sabatan, ke vi tenu gxin sankta, kiel ordonis al vi la Eternulo, via Dio.

VIIDES MOOSEKSEN 5:12 Finnish: Bible (1776)
Sinun pitää lepopäivän pitämän, ettäs sen pyhittäisit, niinkuin Herra sinun Jumalas sinun käski:

Westminster Leningrad Codex
שָׁמֹ֣֛ור אֶת־יֹ֥ום֩ הַשַּׁבָּ֖֨ת לְקַדְּשֹׁ֑֜ו כַּאֲשֶׁ֥ר צִוְּךָ֖֣ ׀ יְהוָ֥֣ה אֱלֹהֶֽ֗יךָ ׃

WLC (Consonants Only)
שמור את־יום השבת לקדשו כאשר צוך ׀ יהוה אלהיך ׃

Deutéronome 5:12 French: Darby
Garde le jour du sabbat pour le sanctifier, comme l'Eternel, ton Dieu, te l'a commande.

Deutéronome 5:12 French: Louis Segond (1910)
Observe le jour du repos, pour le sanctifier, comme l'Eternel, ton Dieu, te l'a ordonné.

Deutéronome 5:12 French: Martin (1744)
Garde le jour du repos pour le sanctifier, ainsi que l'Eternel ton Dieu te l'a commandé.

5 Mose 5:12 German: Modernized
Den Sabbattag sollst du halten, daß du ihn heiligest, wie dir der HERR, dein Gott, geboten hat.

5 Mose 5:12 German: Luther (1912)
Den Sabbattag sollst du halten, daß du ihn heiligest, wie dir der HERR, dein Gott, geboten hat.

5 Mose 5:12 German: Textbibel (1899)
Beobachte den Sabbattag, daß du ihn heilig haltest, wie dir Jahwe, dein Gott befohlen hat.

Deuteronomio 5:12 Italian: Riveduta Bible (1927)
Osserva il giorno del riposo per santificarlo, come l’Eterno, l’Iddio tuo, ti ha comandato.

Deuteronomio 5:12 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Osserva il giorno del riposo, per santificarlo, siccome il Signore Iddio tuo ti ha comandato.

ULANGAN 5:12 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Permuliakanlah kamu akan hari sabat, supaya kamu menguduskan dia, seperti firman Tuhan, Allahmu, kepadamu.

Deuteronomium 5:12 Latin: Vulgata Clementina
Observa diem sabbati, ut sanctifices eum, sicut præcepit tibi Dominus Deus tuus.

Deuteronomy 5:12 Maori
Kia mau ki te ra hapati, kia whakatapua, kia pera me ta Ihowa, me ta tou Atua i whakahau ai ki a koe.

5 Mosebok 5:12 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Ta hviledagen i akt så du holder den hellig, således som Herren din Gud har befalt dig!

Deuteronomio 5:12 Spanish: Reina Valera 1909
Guardarás el día del reposo para santificarlo, como Jehová tu Dios te ha mandado.

Deuteronomio 5:12 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Guardarás el día del sábado para santificarlo, como el SEÑOR tu Dios te ha mandado.

Deuteronômio 5:12 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
Guardarás o dia do Shabbãth, sábado, a fim de santificá-lo, conforme o SENHOR, o teu Deus, te ordenou.

Deuteronômio 5:12 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
Guarda o dia do sábado, para o santificar, como te ordenou o senhor teu Deus;   

Deuteronom 5:12 Romanian: Cornilescu
Ţine ziua de odihnă, ca s'o sfinţeşti, cum ţi -a poruncit Domnul, Dumnezeul tău.

Второзаконие 5:12 Russian: Synodal Translation (1876)
Наблюдай день субботний, чтобы свято хранить его, как заповедал тебе Господь, Бог твой;

Второзаконие 5:12 Russian koi8r
Наблюдай день субботний, чтобы свято хранить его, как заповедал тебе Господь, Бог твой;[]

5 Mosebok 5:12 Swedish (1917)
Håll sabbatsdagen, så att du helgar den, såsom HERREN, din Gud, har bjudit dig.

Deuteronomy 5:12 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Iyong ipagdiwang ang araw ng sabbath, upang ipangilin, gaya ng iniuutos sa iyo ng Panginoon mong Dios.

พระราชบัญญัติ 5:12 Thai: from KJV
จงถือวันสะบาโต ถือเป็นวันบริสุทธิ์ ดังที่พระเยโฮวาห์พระเจ้าของเจ้าทรงบัญชาไว้แก่เจ้า

Yasa'nın Tekrarı 5:12 Turkish
‹‹ ‹Tanrın RABbin buyruğu uyarınca Şabat Gününü tut ve kutsal say.

Phuïc-truyeàn Luaät-leä Kyù 5:12 Vietnamese (1934)
Hãy giữ ngày nghỉ đặng làm nên thánh, y như Giê-hô-va Ðức Chúa Trời ngươi đã phán dặn ngươi.

Deuteronomy 5:11
Top of Page
Top of Page