Exodus 5:6
King James Bible
And Pharaoh commanded the same day the taskmasters of the people, and their officers, saying,

Darby Bible Translation
And Pharaoh commanded the same day the taskmasters of the people, and their officers, saying,

English Revised Version
And the same day Pharaoh commanded the taskmasters of the people, and their officers, saying,

World English Bible
The same day Pharaoh commanded the taskmasters of the people, and their officers, saying,

Young's Literal Translation
And Pharaoh commandeth, on that day, the exactors among the people and its authorities, saying,

Eksodi 5:6 Albanian
Kështu po atë ditë Faraoni i urdhëroi shtypësit e popullit dhe kryeintendentët e tij, duke thënë:

Dyr Auszug 5:6 Bavarian
Eyn n nömlichnen Tag non gschafft dyr Färg yn de Froonvögt und Schörgn an:

Изход 5:6 Bulgarian
И в същия ден Фараон заповяда на настойниците и на надзирателите на людете, казвайки:

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
當天,法老吩咐督工的和官長說:

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
当天,法老吩咐督工的和官长说:

出 埃 及 記 5:6 Chinese Bible: Union (Traditional)
當 天 , 法 老 吩 咐 督 工 的 和 官 長 說 :

出 埃 及 記 5:6 Chinese Bible: Union (Simplified)
当 天 , 法 老 吩 咐 督 工 的 和 官 长 说 :

Exodus 5:6 Croatian Bible
Istoga dana izda faraon naredbu nadglednicima i bilježnicima:

Exodus 5:6 Czech BKR
I přikázal Farao v ten den úředníkům nad lidem a šafářům jeho, řka:

2 Mosebog 5:6 Danish
Samme Dag udstedte Farao følgende Befaling til Fogederne over Folket og dets Opsynsmænd:

Exodus 5:6 Dutch Staten Vertaling
Daarom beval Farao, ten zelfden dage, aan de aandrijvers onder het volk, en deszelfs ambtlieden, zeggende:

2 Mózes 5:6 Hungarian: Karoli
Parancsolá azért a Faraó azon a napon a nép sarczoltatóinak és felvigyázóinak, mondván:

Moseo 2: Eliro 5:6 Esperanto
Kaj Faraono ordonis en tiu tago al la voktoj de la popolo kaj al gxiaj kontrolistoj, dirante:

TOINEN MOOSEKSEN 5:6 Finnish: Bible (1776)
Sentähden käski Pharao sinä päivänä kansan teettäjille ja heidän haltioillensa, sanoen:

Westminster Leningrad Codex
וַיְצַ֥ו פַּרְעֹ֖ה בַּיֹּ֣ום הַה֑וּא אֶת־הַנֹּגְשִׂ֣ים בָּעָ֔ם וְאֶת־שֹׁטְרָ֖יו לֵאמֹֽר׃

WLC (Consonants Only)
ויצו פרעה ביום ההוא את־הנגשים בעם ואת־שטריו לאמר׃

Exode 5:6 French: Darby
Et le Pharaon commanda, ce jour-là, aux exacteurs du peuple et à ses commissaires, disant:

Exode 5:6 French: Louis Segond (1910)
Et ce jour même, Pharaon donna cet ordre aux inspecteurs du peuple et aux commissaires:

Exode 5:6 French: Martin (1744)
Et Pharaon commanda ce jour-là aux exacteurs [établis] sur le peuple, et à ses Commissaires, en disant :

2 Mose 5:6 German: Modernized
Darum befahl Pharao desselben Tages den Vögten des Volks und ihren Amtleuten und sprach:

2 Mose 5:6 German: Luther (1912)
Darum befahl Pharao desselben Tages den Vögten des Volks und ihren Amtleuten und sprach:

2 Mose 5:6 German: Textbibel (1899)
An eben demselben Tage gab der Pharao den Fronvögten, die über das Volk gesetzt waren, und seinen Aufsehern folgenden Befehl:

Esodo 5:6 Italian: Riveduta Bible (1927)
E quello stesso giorno Faraone dette quest’ordine agli ispettori del popolo e ai suoi sorveglianti:

Esodo 5:6 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
E quell’istesso giorno Faraone comandò a’ commissari costituiti sopra il popolo, e a’ rettori d’esso, e disse:

KELUARAN 5:6 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Maka sebab itu pada hari itu juga bertitah Firaun kepada segala pengerah dan mandur di antara bangsa itu, titahnya:

Exodus 5:6 Latin: Vulgata Clementina
Præcepit ergo in die illo præfectis operum et exactoribus populi, dicens :

Exodus 5:6 Maori
Na ka ako a Parao i taua ra ki nga kaiakiaki o te iwi, ki o ratou rangatira, ka mea,

2 Mosebok 5:6 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Og samme dag bød Farao arbeidsfogdene og opsynsmennene over folket og sa:

Éxodo 5:6 Spanish: Reina Valera 1909
Y mandó Faraón aquel mismo día á los cuadrilleros del pueblo que le tenían á su cargo, y á sus gobernadores, diciendo:

Éxodo 5:6 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Y mandó el Faraón aquel mismo día a los cuadrilleros del pueblo que tenían el cargo del pueblo, y a los gobernadores, diciendo:

Éxodo 5:6 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
E, no mesmo dia, o Faraó deu a seguinte ordem aos feitores e capatazes responsáveis pelo povo:

Éxodo 5:6 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
Naquele mesmo dia Faraó deu ordem aos exatores do povo e aos seus oficiais, dizendo:   

Exod 5:6 Romanian: Cornilescu
Şi chiar în ziua aceea, Faraon a dat următoarea poruncă isprăvniceilor norodului şi logofeţilor:

Исход 5:6 Russian: Synodal Translation (1876)
И в тот же день фараон дал повеление приставникам над народом и надзирателям, говоря:

Исход 5:6 Russian koi8r
И в тот же день фараон дал повеление приставникам над народом и надзирателям, говоря:[]

2 Mosebok 5:6 Swedish (1917)
Därefter bjöd Farao samma dag fogdarna och tillsyningsmännen över folket och sade:

Exodus 5:6 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
At ng araw ring yaon ay nagutos si Faraon sa mga tagapagpaatag sa bayan at sa kanilang mga puno, na sinasabi,

อพยพ 5:6 Thai: from KJV
ในวันนั้นเองฟาโรห์มีพระบัญชาสั่งนายงานและนายกองของพลไพร่ว่า

Mısır'dan Çıkış 5:6 Turkish
Firavun o gün angaryacılara ve halkın başındaki görevlilere buyruk verdi:

Xuaát EÂ-díp-toâ Kyù 5:6 Vietnamese (1934)
Trong ngày đó, Pha-ra-ôn truyền lịnh cho các đốc dịch và phái viên rằng:

Exodus 5:5
Top of Page
Top of Page