Jeremiah 48:4
King James Bible
Moab is destroyed; her little ones have caused a cry to be heard.

Darby Bible Translation
Moab is destroyed; her little ones have caused a cry to be heard.

English Revised Version
Moab is destroyed; her little ones have caused a cry to be heard.

World English Bible
Moab is destroyed; her little ones have caused a cry to be heard.

Young's Literal Translation
Destroyed hath been Moab, Caused a cry to be heard have her little ones.

Jeremia 48:4 Albanian
Maobi është copëtuar, të vegjlit e tij bëjnë që të dëgjohet zëri i tyre.

Dyr Ierymies 48:4 Bavarian
"Mob ist zschlagn!" Der Schrai klingt hinst auf Zor.

Еремия 48:4 Bulgarian
Моав биде разрушен; Малките му деца изпищяха.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
摩押毀滅了,她的孩童發哀聲,使人聽見。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
摩押毁灭了,她的孩童发哀声,使人听见。

耶 利 米 書 48:4 Chinese Bible: Union (Traditional)
摩 押 毀 滅 了 ! 他 的 孩 童 ( 或 譯 : 家 僮 ) 發 哀 聲 , 使 人 聽 見 。

耶 利 米 書 48:4 Chinese Bible: Union (Simplified)
摩 押 毁 灭 了 ! 他 的 孩 童 ( 或 译 : 家 僮 ) 发 哀 声 , 使 人 听 见 。

Jeremiah 48:4 Croatian Bible
'Moab je smlavljen!' čuje se vrištanje mališa njegovih.

Jermiáše 48:4 Czech BKR
Potřín bude Moáb, slyšán bude křik maličkých jeho.

Jeremias 48:4 Danish
Moab er brudt sammen; lad Skriget lyde til Zoar.

Jeremia 48:4 Dutch Staten Vertaling
Moab is verbroken; haar kleine kinderen hebben een gekrijt laten horen.

Jeremiás 48:4 Hungarian: Karoli
Elnyomorodott Moáb, kicsinyei sikoltva kiáltanak.

Jeremia 48:4 Esperanto
Disbatita estas Moab; gxiaj infanoj lauxte krias.

JEREMIA 48:4 Finnish: Bible (1776)
Moab on lyöty maahan; hänen nuoret lapsensa kuuluvat huutavan.

Westminster Leningrad Codex
נִשְׁבְּרָ֖ה מֹואָ֑ב הִשְׁמִ֥יעוּ זְּעָקָ֖ה [צְעֹורֶיהָ כ] (צְעִירֶֽיהָ׃ ק)

WLC (Consonants Only)
נשברה מואב השמיעו זעקה [צעוריה כ] (צעיריה׃ ק)

Jérémie 48:4 French: Darby
Moab est ruine, ses petits enfants ont fait entendre un cri;...

Jérémie 48:4 French: Louis Segond (1910)
Moab est brisé! Les petits font entendre leurs cris.

Jérémie 48:4 French: Martin (1744)
Moab est brisé, on a fait ouïr le cri de ses petits enfants.

Jeremia 48:4 German: Modernized
Moab ist zerschlagen; man höret ihre Jungen schreien.

Jeremia 48:4 German: Luther (1912)
Moab ist zerschlagen! man hört ihre Kleinen schreien;

Jeremia 48:4 German: Textbibel (1899)
Zerschmettert ist Moab: Jammergeschrei lassen sie hören bis Zoar hin;

Geremia 48:4 Italian: Riveduta Bible (1927)
Moab è infranto, i suoi piccini fanno udire i lor gridi.

Geremia 48:4 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Moab è rotto, i suoi piccoli figliuoli hanno dati di gran gridi.

YEREMIA 48:4 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Moab sudah pecah sama sekali; kedengaranlah bunyi teriaknya sampai ke Zoar.

Ieremias 48:4 Latin: Vulgata Clementina
Contrita est Moab : annuntiate clamorem parvulis ejus.

Jeremiah 48:4 Maori
Ka oti a Moapa te tukituki; he aue ka rangona, na ana mea ririki.

Jeremias 48:4 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Moab er ødelagt; dets barn opløfter skrik.

Jeremías 48:4 Spanish: Reina Valera 1909
Moab fué quebrantada; hicieron que se oyese el clamor de sus pequeños.

Jeremías 48:4 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Moab fue quebrantada; hicieron que se oyese el clamor de sus pequeños.

Jeremias 48:4 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
Moabe está destruída!’ São os gritos de pesar que se escutam até em Zoar, Clamam os teus filhinhos.

Jeremias 48:4 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
Está destruído Moabe; seus filhinhos fizeram ouvir um clamor.   

Ieremia 48:4 Romanian: Cornilescu
Moabul este zdrobit! Chiar şi cei mici ai lui strigă.

Иеремия 48:4 Russian: Synodal Translation (1876)
Сокрушен Моав; вопль подняли дети его.

Иеремия 48:4 Russian koi8r
Сокрушен Моав; вопль подняли дети его.[]

Jeremia 48:4 Swedish (1917)
Ja, Moab ligger förstört; högljutt klaga dess barn.

Jeremiah 48:4 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Ang Moab ay sira; ang kaniyang mga bata ay nagpadinig ng kanilang hibik.

เยเรมีย์ 48:4 Thai: from KJV
เมืองโมอับถูกทำลายเสียแล้ว ได้ยินเสียงร้องไห้จากพวกเด็กเล็กๆของเธอ

Yeremya 48:4 Turkish
‹‹Moav yıkılacak,
Yavrularının ağlayışı duyulacak.

Gieâ-reâ-mi 48:4 Vietnamese (1934)
Mô-áp tan nát rồi. Những con trẻ nó kêu la vang tiếng!

Jeremiah 48:3
Top of Page
Top of Page