Job 13:5
King James Bible
O that ye would altogether hold your peace! and it should be your wisdom.

Darby Bible Translation
Oh that ye would be altogether silent! and it would be your wisdom.

English Revised Version
Oh that ye would altogether hold your peace! and it should be your wisdom.

World English Bible
Oh that you would be completely silent! Then you would be wise.

Young's Literal Translation
O that ye would keep perfectly silent, And it would be to you for wisdom.

Jobi 13:5 Albanian
Oh, sikur të heshtnit fare, kjo do të ishte dituria juaj.

Dyr Hieb 13:5 Bavarian
Halttß diend enddlich enker Goschn; Schweiger seind de böstn Arner!

Йов 13:5 Bulgarian
Дано млъкнехте съвсем! И това щеше да ви бъде за мъдрост.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
唯願你們全然不作聲,這就算為你們的智慧!

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
唯愿你们全然不作声,这就算为你们的智慧!

約 伯 記 13:5 Chinese Bible: Union (Traditional)
惟 願 你 們 全 然 不 作 聲 ; 這 就 算 為 你 們 的 智 慧 !

約 伯 記 13:5 Chinese Bible: Union (Simplified)
惟 愿 你 们 全 然 不 作 声 ; 这 就 算 为 你 们 的 智 慧 !

Job 13:5 Croatian Bible
Kada biste bar znali šutjeti, mudrost biste svoju pokazali!

Jobova 13:5 Czech BKR
Ó kdybyste aspoň mlčeli, a bylo by vám to za moudrost.

Job 13:5 Danish
Om I dog vilde tie stille, saa kunde I regnes for vise!

Job 13:5 Dutch Staten Vertaling
Och, of gij gans stilzweegt! Dat zou ulieden voor wijsheid wezen.

Jób 13:5 Hungarian: Karoli
Vajha legalább mélyen hallgatnátok, az még bölcseségtekre lenne.

Ijob 13:5 Esperanto
Ho, se vi silentus, Tio estus sagxeco de via flanko.

JOB 13:5 Finnish: Bible (1776)
Jospa te voisitte juuri ääneti olla, niin te olisitte taitavat.

Westminster Leningrad Codex
מִֽי־יִ֭תֵּן הַחֲרֵ֣שׁ תַּחֲרִישׁ֑וּן וּתְהִ֖י לָכֶ֣ם לְחָכְמָֽה׃

WLC (Consonants Only)
מי־יתן החרש תחרישון ותהי לכם לחכמה׃

Job 13:5 French: Darby
Oh! si seulement vous demeuriez dans le silence! et ce serait votre sagesse.

Job 13:5 French: Louis Segond (1910)
Que n'avez-vous gardé le silence? Vous auriez passé pour avoir de la sagesse.

Job 13:5 French: Martin (1744)
Plût à Dieu que vous demeurassiez entièrement dans le silence; et cela vous serait réputé à sagesse.

Hiob 13:5 German: Modernized
Wollte Gott, ihr schwieget; so würdet ihr weise.

Hiob 13:5 German: Luther (1912)
Wollte Gott, ihr schwieget, so wäret ihr weise.

Hiob 13:5 German: Textbibel (1899)
O daß ihr doch ganz stille schwiegt, so könnte das als eure Weisheit gelten!

Giobbe 13:5 Italian: Riveduta Bible (1927)
Oh se serbaste il silenzio! esso vi conterebbe come sapienza.

Giobbe 13:5 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Oh! vi taceste pur del tutto, Ciò vi sarebbe reputato in saviezza!

AYUB 13:5 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Mengapa kamu tiada berdiam dirimu sekali, supaya ia itu bagimu akan hikmat.

Iob 13:5 Latin: Vulgata Clementina
Atque utinam taceretis, ut putaremini esse sapientes !

Job 13:5 Maori
Te pai na, me i mutu rawa a koutou korero! Ko to koutou whakaaro nui hoki tena.

Jobs 13:5 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Gid I vilde tie stille! Det skulde bli regnet eder til visdom.

Job 13:5 Spanish: Reina Valera 1909
Ojalá callarais del todo, Porque os fuera sabiduría.

Job 13:5 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Ojalá callarais del todo, porque os fuera en lugar de sabiduría.

Jó 13:5 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
Ah! Antes ficásseis absolutamente calados, porquanto desse modo ainda passaríeis por sábios.

Jó 13:5 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
Oxalá vos calásseis de todo, pois assim passaríeis por sábios.   

Iov 13:5 Romanian: Cornilescu
O, de aţi fi tăcut, ce înţelepciune aţi fi arătat!

Иов 13:5 Russian: Synodal Translation (1876)
О, если бы вы только молчали! это было бы вменено вам в мудрость.

Иов 13:5 Russian koi8r
О, если бы вы только молчали! это было бы [вменено] вам в мудрость.[]

Job 13:5 Swedish (1917)
Om I ändå villen alldeles tiga! Det kunde tillräknas eder som vishet.

Job 13:5 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Mano nawa ay magsitahimik kayong lahat! At magiging inyong karunungan.

โยบ 13:5 Thai: from KJV
โอ ท่านน่าจะนิ่งเสีย และความนิ่งนั้นจะเป็นสติปัญญาของท่าน

Eyüp 13:5 Turkish
Keşke büsbütün sussanız!
Sizin için bilgelik olurdu bu.

Gioùp 13:5 Vietnamese (1934)
Chớ chi các ngươi nín lặng! Ðó sẽ là sự khôn ngoan của các ngươi.

Job 13:4
Top of Page
Top of Page