Job 13:8
King James Bible
Will ye accept his person? will ye contend for God?

Darby Bible Translation
Will ye accept his person? will ye contend for God?

English Revised Version
Will ye respect his person? will ye contend for God?

World English Bible
Will you show partiality to him? Will you contend for God?

Young's Literal Translation
His face do ye accept, if for God ye strive?

Jobi 13:8 Albanian
A doni të përdorni anësi me të ose të mbroni një kauzë të Perëndisë?

Dyr Hieb 13:8 Bavarian
Maintß, ös känntß sein Seitt ergreiffen und verständdlich für iem eintrötn?

Йов 13:8 Bulgarian
Заради Него пристрастие ли ще покажете? Заради Бога ще се съдите ли?

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
你們要為神徇情嗎?要為他爭論嗎?

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
你们要为神徇情吗?要为他争论吗?

約 伯 記 13:8 Chinese Bible: Union (Traditional)
你 們 要 為 神 徇 情 麼 ? 要 為 他 爭 論 麼 ?

約 伯 記 13:8 Chinese Bible: Union (Simplified)
你 们 要 为 神 徇 情 麽 ? 要 为 他 争 论 麽 ?

Job 13:8 Croatian Bible
Zar biste pristrano branit' htjeli Boga, zar biste mu htjeli biti odvjetnici?

Jobova 13:8 Czech BKR
Zdaliž osobu jeho přijímati budete, a o Boha silného se zasazovati?

Job 13:8 Danish
Vil I tage Parti for ham, vil I træde i Skranken for Gud?

Job 13:8 Dutch Staten Vertaling
Zult gij Zijn aangezicht aannemen? Zult gij voor God twisten?

Jób 13:8 Hungarian: Karoli
Az õ személyére néztek-é, ha Isten mellett tusakodtok?

Ijob 13:8 Esperanto
CXu vi volas esti personfavoraj al Li, Aux pro Dio vi volas disputi?

JOB 13:8 Finnish: Bible (1776)
Tahdotteko te katsoa hänen mieltänsä? Tahdotteko te riidellä Jumalan puolesta?

Westminster Leningrad Codex
הֲפָנָ֥יו תִּשָּׂא֑וּן אִם־לָאֵ֥ל תְּרִיבֽוּן׃

WLC (Consonants Only)
הפניו תשאון אם־לאל תריבון׃

Job 13:8 French: Darby
Ferez-vous acception de sa personne? Plaiderez-vous pour *Dieu?

Job 13:8 French: Louis Segond (1910)
Voulez-vous avoir égard à sa personne? Voulez-vous plaider pour Dieu?

Job 13:8 French: Martin (1744)
Ferez-vous acception de sa personne, si vous plaidez la cause du [Dieu] Fort?

Hiob 13:8 German: Modernized
Wollt ihr seine Person ansehen? Wollt ihr Gott vertreten?

Hiob 13:8 German: Luther (1912)
Wollt ihr seine Person ansehen? Wollt ihr Gott vertreten?

Hiob 13:8 German: Textbibel (1899)
Wollt ihr für ihn Partei ergreifen oder für Gott streiten?

Giobbe 13:8 Italian: Riveduta Bible (1927)
Volete aver riguardo alla sua persona? e costituirvi gli avvocati di Dio?

Giobbe 13:8 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Convienvisi aver riguardo alla qualità sua? Convienvisi litigar per Iddio?

AYUB 13:8 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Patutkah kamu memandang muka orang? kamukah penolong bicara Allah?

Iob 13:8 Latin: Vulgata Clementina
Numquid faciem ejus accipitis, et pro Deo judicare nitimini ?

Job 13:8 Maori
Ka whakapai kanohi koia koutou ki a ia? Ma koutou ranei ta te Atua tautohe?

Jobs 13:8 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Vil I ta hans parti, eller vil I være sakførere for Gud?

Job 13:8 Spanish: Reina Valera 1909
¿Habéis de hacer acepción de su persona? ¿Habéis de pleitear vosotros por Dios?

Job 13:8 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
¿Habéis vosotros de hacerle honra? ¿Habéis de pleitear vosotros por Dios?

Jó 13:8 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
Defendereis a sua pessoa? Pleiteareis e contendereis a favor de Deus?

Jó 13:8 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
Fareis aceitação da sua pessoa? Contendereis a favor de Deus?   

Iov 13:8 Romanian: Cornilescu
Vreţi să ţineţi cu El şi să faceţi pe apărătorii lui Dumnezeu?

Иов 13:8 Russian: Synodal Translation (1876)
Надлежало ли вам быть лицеприятными к Нему и за Бога так препираться?

Иов 13:8 Russian koi8r
Надлежало ли вам быть лицеприятными к Нему и за Бога так препираться?[]

Job 13:8 Swedish (1917)
Skolen I visa eder partiska för honom eller göra eder till sakförare för Gud?

Job 13:8 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Inyo bang lilingapin ang kaniyang pagka Dios? Inyo bang ipakikipagtalo ang Dios?

โยบ 13:8 Thai: from KJV
ท่านทั้งหลายจะแสดงความลำเอียงเข้าข้างพระองค์หรือ ท่านจะว่าความฝ่ายพระเจ้าหรือ

Eyüp 13:8 Turkish
Onun tarafını mı tutacaksınız?
Tanrının davasını mı savunacaksınız?

Gioùp 13:8 Vietnamese (1934)
Các ngươi há muốn tây vị Ðức Chúa Trời, Và cãi lẽ cho Ngài sao?

Job 13:7
Top of Page
Top of Page