Job 15:32
King James Bible
It shall be accomplished before his time, and his branch shall not be green.

Darby Bible Translation
It shall be complete before his day, and his branch shall not be green.

English Revised Version
It shall be accomplished before his time, and his branch shall not be green.

World English Bible
It shall be accomplished before his time. His branch shall not be green.

Young's Literal Translation
Not in his day is it completed, And his bending branch is not green.

Jobi 15:32 Albanian
Do të kryhet para kohe, dhe degët e tij nuk do të gjelbërojnë më.

Dyr Hieb 15:32 Bavarian
Ee sein Zeit kimmt, selkert yr dyrhin. Bei iem gruent nix meer, kain dran Denken!

Йов 15:32 Bulgarian
Преди времето си ще се изплати, И клонът му няма да раззеленее,

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
他的日期未到之先這事必成就,他的枝子不得青綠。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
他的日期未到之先这事必成就,他的枝子不得青绿。

約 伯 記 15:32 Chinese Bible: Union (Traditional)
他 的 日 期 未 到 之 先 , 這 事 必 成 就 ; 他 的 枝 子 不 得 青 綠 。

約 伯 記 15:32 Chinese Bible: Union (Simplified)
他 的 日 期 未 到 之 先 , 这 事 必 成 就 ; 他 的 枝 子 不 得 青 绿 。

Job 15:32 Croatian Bible
Prije vremena će svenut' mu mladice, grane mu se nikad neće zazelenjet'.

Jobova 15:32 Czech BKR
Před časem svým vyťat bude, a ratolest jeho nebude se zelenati.

Job 15:32 Danish
I Utide visner hans Stamme, hans Palmegren skal ikke grønnes;

Job 15:32 Dutch Staten Vertaling
Als zijn dag nog niet is, zal hij vervuld worden; want zijn tak zal niet groenen.

Jób 15:32 Hungarian: Karoli
Nem idejében telik el [élete,] és az ága ki nem virágzik.

Ijob 15:32 Esperanto
Antauxtempe li finigxos, Kaj lia brancxo ne estos verda.

JOB 15:32 Finnish: Bible (1776)
Hän loppuu ennen aikaansa, ja hänen oksansa ei pidä vihoittaman.

Westminster Leningrad Codex
בְּֽלֹא־יֹ֭ומֹו תִּמָּלֵ֑א וְ֝כִפָּתֹ֗ו לֹ֣א רַעֲנָֽנָה׃

WLC (Consonants Only)
בלא־יומו תמלא וכפתו לא רעננה׃

Job 15:32 French: Darby
Avant son jour, elle sera complete, et son rameau ne verdira pas.

Job 15:32 French: Louis Segond (1910)
Elle arrivera avant le terme de ses jours, Et son rameau ne verdira plus.

Job 15:32 French: Martin (1744)
Ce sera fait de lui avant son temps, ses branches ne reverdiront point.

Hiob 15:32 German: Modernized
Er wird ein Ende nehmen, wenn's ihm uneben ist, und sein Zweig wird nicht grünen.

Hiob 15:32 German: Luther (1912)
Er wird ein Ende nehmen vor der Zeit; und sein Zweig wird nicht grünen.

Hiob 15:32 German: Textbibel (1899)
"Ehe noch sein Tag kommt, erfüllt es sich, und sein Palmenzweig grünt nicht mehr.

Giobbe 15:32 Italian: Riveduta Bible (1927)
La sua fine verrà prima del tempo, e i suoi rami non rinverdiranno più.

Giobbe 15:32 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Questo mutamento si compierà fuor del suo tempo, E i suoi rami non verdeggeranno.

AYUB 15:32 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Harinya belum genap, maka ajalnya sudah sampai; cabangnyapun tiada berdaun hijau lagi.

Iob 15:32 Latin: Vulgata Clementina
Antequam dies ejus impleantur peribit, et manus ejus arescent.

Job 15:32 Maori
E kore tona ra e taea, kua rite; e kore ano tona peka e whai rau.

Jobs 15:32 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Før hans dag kommer, blir det opfylt, og hans gren grønnes ikke.

Job 15:32 Spanish: Reina Valera 1909
El será cortado antes de su tiempo, Y sus renuevos no reverdecerán.

Job 15:32 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
El será cortado antes de su tiempo, y sus renuevos no reverdecerán.

Jó 15:32 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
Este pagamento virá antes do tempo, e os seus ramos não florescerão.

Jó 15:32 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
Antes do seu dia se cumprirá, e o seu ramo não reverdecerá.   

Iov 15:32 Romanian: Cornilescu
Ea va veni înainte de capătul zilelor lui, şi ramura lui nu va mai înverzi.

Иов 15:32 Russian: Synodal Translation (1876)
Не в свой день он скончается, и ветви его не будут зеленеть.

Иов 15:32 Russian koi8r
Не в свой день он скончается, и ветви его не будут зеленеть.[]

Job 15:32 Swedish (1917)
I förtid skall hans mått varda fyllt, och hans krona skall ej grönska mer.

Job 15:32 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Magaganap ito bago dumating ang kaniyang kapanahunan, at ang kaniyang sanga ay hindi mananariwa.

โยบ 15:32 Thai: from KJV
จะชำระให้เขาเต็มก่อนเวลาของเขา และกิ่งก้านของเขาจะไม่เขียว

Eyüp 15:32 Turkish
Gününden önce işi tamamlanacak,
Dalı yeşermeyecektir.

Gioùp 15:32 Vietnamese (1934)
Sự nầy sẽ trọn vẹn trước nhựt kỳ người chưa xảy đến, Còn các nhành người sẽ chẳng xanh tươi.

Job 15:31
Top of Page
Top of Page