Job 32:10
King James Bible
Therefore I said, Hearken to me; I also will shew mine opinion.

Darby Bible Translation
Therefore I say, Hearken to me; I also will shew what I know.

English Revised Version
Therefore I said, Hearken to me; I also will shew mine opinion.

World English Bible
Therefore I said, 'Listen to me; I also will show my opinion.'

Young's Literal Translation
Therefore I have said: Hearken to me, I do shew my opinion -- even I.

Jobi 32:10 Albanian
Prandaj them: Dëgjomëni, do të shtroj edhe unë mendimin tim.

Dyr Hieb 32:10 Bavarian
Drum lostß zuer Abwechslung aau mi an. I zaig s enk: I bin aau nit dumm!

Йов 32:10 Bulgarian
Прочее, казвам: Слушайте мене; Нека явя и аз мнението си.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
因此我說,你們要聽我言,我也要陳說我的意見。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
因此我说,你们要听我言,我也要陈说我的意见。

約 伯 記 32:10 Chinese Bible: Union (Traditional)
因 此 我 說 : 你 們 要 聽 我 言 ; 我 也 要 陳 說 我 的 意 見 。

約 伯 記 32:10 Chinese Bible: Union (Simplified)
因 此 我 说 : 你 们 要 听 我 言 ; 我 也 要 陈 说 我 的 意 见 。

Job 32:10 Croatian Bible
Zato vas molim, poslušajte mene da vam i ja znanje svoje izložim.

Jobova 32:10 Czech BKR
A protož pravím: Poslouchejte mne, oznámím i já také zdání své.

Job 32:10 Danish
derfor siger jeg: Hør mig, lad ogsaa mig komme frem med min Viden!

Job 32:10 Dutch Staten Vertaling
Daarom zeg ik: Hoor naar mij; ik zal mijn gevoelen ook vertonen.

Jób 32:10 Hungarian: Karoli
Azt mondom azért: Hallgass reám, hadd tudassam én is véleményemet!

Ijob 32:10 Esperanto
Tial mi diras:Auxskultu min; Mi ankaux eldiros mian opinion.

JOB 32:10 Finnish: Bible (1776)
Sentähden minäkin puhun. Kuulkaat minua: minäkin osoitan tietoni.

Westminster Leningrad Codex
לָכֵ֣ן אָ֭מַרְתִּי שִׁמְעָה־לִּ֑י אֲחַוֶּ֖ה דֵּעִ֣י אַף־אָֽנִי׃

WLC (Consonants Only)
לכן אמרתי שמעה־לי אחוה דעי אף־אני׃

Job 32:10 French: Darby
C'est pourquoi je dis: Ecoute-moi; moi aussi je ferai connaitre ce que je sais.

Job 32:10 French: Louis Segond (1910)
Voilà pourquoi je dis: Ecoute! Moi aussi, j'exposerai ma pensée.

Job 32:10 French: Martin (1744)
C'est pourquoi je dis : Ecoute-moi, et je dirai aussi mon avis.

Hiob 32:10 German: Modernized
Darum will ich auch reden; höre mir zu! Ich will meine Kunst auch sehen lassen.

Hiob 32:10 German: Luther (1912)
Darum will ich auch reden; höre mir zu. Ich will mein Wissen auch kundtun.

Hiob 32:10 German: Textbibel (1899)
Darum sage ich: Höre mir zu; auch ich will nun kundgeben, was ich weiß.

Giobbe 32:10 Italian: Riveduta Bible (1927)
Perciò dico: "Ascoltatemi; vi esporrò anch’io il mio pensiero".

Giobbe 32:10 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Perciò io ho detto: Ascoltatemi; Ed io ancora dichiarerò il mio parere.

AYUB 32:10 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Sebab itu kataku: Dengarlah olehmu akan daku, maka aku juga hendak menyatakan perasaan hatiku.

Iob 32:10 Latin: Vulgata Clementina
Ideo dicam : Audite me, ostendam vobis etiam ego meam sapientiam.

Job 32:10 Maori
Koia ahau i mea ai, Whakarongo ki ahau; ka whakakite hoki ahau i toku whakaaro.

Jobs 32:10 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Derfor sier jeg: Hør nu på mig! Også jeg vil uttale hvad jeg vet.

Job 32:10 Spanish: Reina Valera 1909
Por tanto yo dije: Escuchadme; Declararé yo también mi sabiduría.

Job 32:10 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Por tanto yo dije: Escuchadme; declararé yo también mi sabiduría.

Jó 32:10 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
Sendo assim, peço licença para exclamar: ‘Ouvi-me com atenção, pois também eu vou dizer o que sei!

Jó 32:10 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
Pelo que digo: Ouvi-me, e também eu declararei a minha opinião.   

Iov 32:10 Romanian: Cornilescu
Iată de ce zic: ,Ascultaţi-mă! Îmi voi spune şi eu părerea.

Иов 32:10 Russian: Synodal Translation (1876)
Поэтому я говорю: выслушайте меня, объявлю вам мое мнение и я.

Иов 32:10 Russian koi8r
Поэтому я говорю: выслушайте меня, объявлю вам мое мнение и я.[]

Job 32:10 Swedish (1917)
Därför säger jag nu: Hör mig; jag vill lägga fram min mening, också jag.

Job 32:10 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Kaya't aking sinabi, Dinggin ninyo ako; akin namang ipakikilala ang aking haka.

โยบ 32:10 Thai: from KJV
เพราะฉะนั้น ข้าพเจ้าจึงว่า `ขอฟังข้าพเจ้า ขอให้ข้าพเจ้ากล่าวความคิดเห็นของข้าพเจ้าด้วย'

Eyüp 32:10 Turkish
‹‹Bu yüzden, ‹Beni dinleyin› diyorum,
Ben de bildiğimi söyleyeyim.

Gioùp 32:10 Vietnamese (1934)
Bởi cớ ấy tôi nói rằng: Hãy nghe tôi; Phần tôi cũng sẽ tỏ ra ý tưởng của tôi.

Job 32:9
Top of Page
Top of Page