King James BibleThat which I see not teach thou me: if I have done iniquity, I will do no more.
Darby Bible TranslationWhat I see not, teach thou me; if I have done wrong, I will do so no more?
English Revised VersionThat which I see not teach thou me: if I have done iniquity, I will do it no more?
World English BibleTeach me that which I don't see. If I have done iniquity, I will do it no more'?
Young's Literal Translation Besides that which I see, shew Thou me, If iniquity I have done -- I do not add?' Jobi 34:32 Albanian tregomë atë që nuk arrij të shikoj; në rast se kam kryer ndonjë paudhësi, nuk do ta bëj më"? Dyr Hieb 34:32 Bavarian I sag dyr s glei, daa muesst myr helffen; dann böglt i s aau wider aus!'? Йов 34:32 Bulgarian Каквото аз не виждам, Ти ме научи; Ако съм извършил беззаконие, няма да върша вече,- 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 我所看不明的,求你指教我。我若作了孽,必不再做』?现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 我所看不明的,求你指教我。我若作了孽,必不再做’? 約 伯 記 34:32 Chinese Bible: Union (Traditional) 我 所 看 不 明 的 , 求 你 指 教 我 ; 我 若 作 了 孽 , 必 不 再 作 ? 約 伯 記 34:32 Chinese Bible: Union (Simplified) 我 所 看 不 明 的 , 求 你 指 教 我 ; 我 若 作 了 孽 , 必 不 再 作 ? Job 34:32 Croatian Bible Ne uviđam li, ti me sad pouči, i ako sam kad nepravdu činio, ubuduće ja činiti je neću!' Jobova 34:32 Czech BKR Mimo to, nevidím-li čeho, ty vyuč mne; jestliže jsem nepravost páchal, neučiním toho víc. Job 34:32 Danish jeg ser det, lær du mig; har jeg gjort Uret, jeg gør det ej mer!« Job 34:32 Dutch Staten Vertaling Behalve wat ik zie, leer Gij mij; heb ik onrecht gewrocht, ik zal het niet meer doen. Jób 34:32 Hungarian: Karoli A mit át nem látok, arra te taníts meg engemet; ha gonoszságot cselekedtem, többet nem teszem! Ijob 34:32 Esperanto Kion mi ne vidas, pri tio instruu min; Se mi faris maljustajxon, mi ne plu faros. JOB 34:32 Finnish: Bible (1776) Ellen minä ole osannut, niin opeta sinä minua: jos minä olen tehnyt väärin, niin en minä sitä silleen tee. Job 34:32 French: Darby Ce que je ne vois pas, montre-le-moi; si j'ai commis l'iniquite, je ne le referai pas? Job 34:32 French: Louis Segond (1910) Montre-moi ce que je ne vois pas; Si j'ai commis des injustices, je n'en commettrai plus? Job 34:32 French: Martin (1744) Et toi, [Seigneur!] enseigne-moi ce qui est au delà de ce que je vois; et si j'ai mal fait, je ne continuerai plus. Hiob 34:32 German: Modernized Hab ich's nicht getroffen, so lehre du mich's besser; hab ich unrecht gehandelt, ich will's nicht mehr tun. Hiob 34:32 German: Luther (1912) Habe ich's nicht getroffen, so lehre du mich's besser; habe ich Unrecht gehandelt, ich will's nicht mehr tun." Hiob 34:32 German: Textbibel (1899) "Über das, was ich nicht sehe, belehre du mich; wenn ich Unrecht gethan habe, will ich's nicht wieder thun". Giobbe 34:32 Italian: Riveduta Bible (1927) mostrami tu quel che non so vedere; se ho agito perversamente, non lo farò più"? Giobbe 34:32 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) Se vi è alcuna cosa, oltre a ciò che io veggo, mostramelo; Se io ho operato perversamente, io non continuerò più. AYUB 34:32 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) tunjuk apalah kepadaku barang yang tiada tahu kulihat; jikalau kiranya aku akan membuat dia pula. Iob 34:32 Latin: Vulgata Clementina Si erravi, tu doce me : si iniquitatem locutus sum, ultra non addam. Job 34:32 Maori Ko te mea kihai i kitea e ahau mau e whakaatu mai ki ahau; ki te mea i mahi ahau i te he, ka mutu taku. Jobs 34:32 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) det jeg ikke ser, det må du lære mig; har jeg gjort urett, så vil jeg ikke gjøre det mere? Job 34:32 Spanish: Reina Valera 1909 Enséñame tú lo que yo no veo: Que si hice mal, no lo haré más.Job 34:32 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Enséñame tú lo que yo no veo; que si hice mal, no lo haré más. Jó 34:32 Portuguese: Bíblia King James Atualizada ensina-me compreender o que não posso ver; se agi mal, não voltarei a fazê-lo!’ Jó 34:32 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada o que não vejo, ensina-me tu; se fiz alguma maldade, nunca mais a hei de fazer? Iov 34:32 Romanian: Cornilescu arată-mi ce nu văd; dacă am făcut nedreptăţi, nu voi mai face?` Иов 34:32 Russian: Synodal Translation (1876) А чего я не знаю, Ты научи меня; и если я сделал беззаконие, больше не буду. Иов 34:32 Russian koi8r А чего я не знаю, Ты научи меня; и если я сделал беззаконие, больше не буду.[] Job 34:32 Swedish (1917) Visa mig du vad som går över mitt förstånd; om jag har gjort något orätt, vill jag då ej göra så mer.» Job 34:32 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Yaong hindi ko nakikita ay ituro mo sa akin: kung ako'y nakagawa ng kasamaan hindi ko na ito gagawin pa? โยบ 34:32 Thai: from KJV ขอทรงโปรดสอนข้าพระองค์ถึงสิ่งที่ข้าพระองค์มองไม่เห็น ถ้าข้าพระองค์กระทำความชั่วช้า ข้าพระองค์จะไม่กระทำอีก' Eyüp 34:32 Turkish ‹Göremediğimi sen bana öğret, Haksızlık ettimse, bir daha etmem?› Gioùp 34:32 Vietnamese (1934) Ðiều chi tôi chẳng thấy, xin Chúa chỉ dạy cho tôi; Nếu tôi có làm ác, tôi sẽ chẳng làm lại nữa? |