Lamentations 5:22
King James Bible
But thou hast utterly rejected us; thou art very wroth against us.

Darby Bible Translation
Or is it that thou hast utterly rejected us? Wouldest thou be exceeding wroth against us?

English Revised Version
But thou hast utterly rejected us, thou art very wroth against us.

World English Bible
But you have utterly rejected us; You are very angry against us.

Young's Literal Translation
For hast Thou utterly rejected us? Thou hast been wroth against us -- exceedingly?

Vajtimet 5:22 Albanian
Mos vallë na hodhe poshtë fare apo je zemëruar me të madhe kundër nesh?

De Klaglieder 5:22 Bavarian
Abgschribn haast üns decht nit ganz? Zürnst üns aane Maaß und Zil?

Плач Еремиев 5:22 Bulgarian
Ако не си ни отхвърлил съвсем, И не си се разгневил твърде много против нас.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
你竟全然棄絕我們,向我們大發烈怒!

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
你竟全然弃绝我们,向我们大发烈怒!

耶 利 米 哀 歌 5:22 Chinese Bible: Union (Traditional)
你 竟 全 然 棄 絕 我 們 , 向 我 們 大 發 烈 怒 ?

耶 利 米 哀 歌 5:22 Chinese Bible: Union (Simplified)
你 竟 全 然 弃 绝 我 们 , 向 我 们 大 发 烈 怒 ?

Lamentations 5:22 Croatian Bible
Il' nas hoćeš sasvim zabaciti i na nas se beskrajno srditi?

Pláč Jeremiášův 5:22 Czech BKR
Nebo zdali všelijak zavržeš nás, a hněvati se budeš na nás velice?

Klagesangene 5:22 Danish
Eller har du helt stødt os bort, er din Vrede mod os uden Ende?

Klaagliederen 5:22 Dutch Staten Vertaling
Want zoudt Gij ons ganselijk verwerpen? Zoudt Gij zozeer tegen ons verbolgen zijn?

Jeremiás sir 5:22 Hungarian: Karoli
Mert bizony-bizony megvetettél minket; megharagudtál ránk felettébb!

Plorkanto de Jeremia 5:22 Esperanto
CXar cxu Vi nin tute forpusxis? Vi tre forte ekkoleris kontraux ni.

VALITUSVIRRET 5:22 Finnish: Bible (1776)
Oletkos meitä peräti heittänyt pois, ja sangen suuresti vihastunut meidän päällemme?

Westminster Leningrad Codex
כִּ֚י אִם־מָאֹ֣ס מְאַסְתָּ֔נוּ קָצַ֥פְתָּ עָלֵ֖ינוּ עַד־מְאֹֽד׃

WLC (Consonants Only)
כי אם־מאס מאסתנו קצפת עלינו עד־מאד׃

Lamentations 5:22 French: Darby
Ou bien, nous aurais-tu entierement rejetes? Serais-tu extremement courrouce contre nous?Ezekiel

Lamentations 5:22 French: Louis Segond (1910)
Nous aurais-tu entièrement rejetés, Et t'irriterais-tu contre nous jusqu'à l'excès!

Lamentations 5:22 French: Martin (1744)
Mais tu nous as entièrement rejetés, tu t’es extrêmement courroucé contre nous.

Klagelieder 5:22 German: Modernized
Denn du hast uns verworfen und bist allzusehr über uns erzürnet.

Klagelieder 5:22 German: Luther (1912)
Denn du hast uns verworfen und bist allzusehr über uns erzürnt.

Klagelieder 5:22 German: Textbibel (1899)
Oder hast du uns ganz verworfen, bist überaus auf uns erzürnt?

Lamentazioni 5:22 Italian: Riveduta Bible (1927)
Ché, ora, tu ci hai veramente reietti, e ti sei grandemente adirato contro di noi!

Lamentazioni 5:22 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Perciocchè, ci hai tu del tutto riprovati? Sei tu adirato contro a noi fino all’estremo?

RATAPAN 5:22 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Masakan Engkau sudah membuang kami sama sekali! masakan Engkau sangat murka akan kami dengan tiada beperhinggaan?

Lamentationes 5:22 Latin: Vulgata Clementina
Sed projiciens repulisti nos : iratus es contra nos vehementer.

Lamentations 5:22 Maori
Otiia kua tino whakakahore rawa koe ki a matou, e tino nui ana tou riri ki a matou.

Klagesangene 5:22 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
For skulde du rent ha forkastet oss? Skulde du være så storlig vred på oss?

Lamentaciones 5:22 Spanish: Reina Valera 1909
Porque repeliendo nos has desechado; Te has airado contra nosotros en gran manera.

Lamentaciones 5:22 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Porque repeliendo nos has desechado; te has airado contra nosotros en gran manera.

Lamentaçôes de Jeremias 5:22 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
se é que não nos rejeitaste irremediavelmente, e a tua ira contra nós não tenha limite!

Lamentaçôes de Jeremias 5:22 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
se é que não nos tens de todo rejeitado, se é que não estás sobremaneira irado contra nos.   

Plangerile lui Ieremia 5:22 Romanian: Cornilescu
Să ne fi lepădat Tu de tot oare, şi să Te fi mîniat Tu pe noi peste măsură de mult

Плач Иеремии 5:22 Russian: Synodal Translation (1876)
Неужели Ты совсем отверг нас, прогневался на нас безмерно?

Плач Иеремии 5:22 Russian koi8r
Неужели Ты совсем отверг нас, прогневался на нас безмерно?[]

Klagovisorna 5:22 Swedish (1917)
Eller har du alldeles förkastat oss? Förtörnas du på oss så övermåttan?

Lamentations 5:22 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Nguni't itinakuwil mo kaming lubos, ikaw ay totoong napoot sa amin.

เพลงคร่ำครวญ 5:22 Thai: from KJV
เว้นเสียแต่พระองค์ทรงสลัดทิ้งพวกข้าพระองค์เสียแล้ว และพระองค์ทรงกริ้วพวกข้าพระองค์อย่างล้นพ้น

Ağıtlar 5:22 Turkish
Bizi büsbütün attıysan,
Bize çok öfkelenmiş olmalısın.

Ca-thöông 5:22 Vietnamese (1934)
Nhưng Ngài lại bỏ hết chúng tôi, Ngài giận chúng tôi quá lắm.

Lamentations 5:21
Top of Page
Top of Page