King James BibleAnd the Levites: both Jeshua the son of Azaniah, Binnui of the sons of Henadad, Kadmiel;
Darby Bible Translation -- And the Levites: Jeshua the son of Azaniah; Binnui, of the sons of Henadad; Kadmiel,
English Revised VersionAnd the Levites: namely, Jeshua the son of Azaniah, Binnui of the sons of Henadad, Kadmiel;
World English BibleThe Levites: namely, Jeshua the son of Azaniah, Binnui of the sons of Henadad, Kadmiel;
Young's Literal Translation And the Levites: both Jeshua son of Azaniah, Binnui of the sons of Henadad, Kadmiel; Nehemia 10:9 Albanian Levitët: Jeshua, bir i Azaniahut, Binui nga bijtë e Henadadit dhe Kadmieli, Dyr Nehymies 10:9 Bavarian Von de Brender steend dyr Jeschen Äsyniesnsun drauf, dyr Binnui von de Henydäder, dyr Kädmiheel Неемия 10:9 Bulgarian Левити: Исус, Азаниевият син, Вануй от Инададовите потомци и Кадмиил; 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 又有利未人,就是亞散尼的兒子耶書亞、希拿達的子孫賓內、甲篾,现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 又有利未人,就是亚散尼的儿子耶书亚、希拿达的子孙宾内、甲篾, 尼 希 米 記 10:9 Chinese Bible: Union (Traditional) 又 有 利 未 人 , 就 是 亞 散 尼 的 兒 子 耶 書 亞 、 希 拿 達 的 子 孫 賓 內 、 甲 篾 ; 尼 希 米 記 10:9 Chinese Bible: Union (Simplified) 又 有 利 未 人 , 就 是 亚 散 尼 的 儿 子 耶 书 亚 、 希 拿 达 的 子 孙 宾 内 、 甲 篾 ; Nehemiah 10:9 Croatian Bible Zatim leviti: Ješua, sin Azanijin, Binuj, od sinova Henadadovih - Kadmiel, Kinha Nehemiášova 10:9 Czech BKR Levítové pak: Jesua syn Azaniášův, Binnui z synů Chenadad, Kadmiel. Nehemias 10:9 Danish Leviterne Jesua, Azanjas Søn, Binnuj af Henadads Sønner, Kadmiel Nehemia 10:9 Dutch Staten Vertaling En de Levieten, namelijk: Jesua, zoon van Azanja, Binnui; van de zonen van Henadad, Kadmiel; Nehemiás 10:9 Hungarian: Karoli A Léviták pedig [ezek:] Jésua, Azania fia, Binnui, a Hénadád fiai közül, Kadmiel, Neĥemja 10:9 Esperanto La Levidoj:Jesxua, filo de Azanja, Binuj, el la filoj de HXenadad, Kadmiel; NEHEMIA 10:9 Finnish: Bible (1776) Mutta Leviläiset olivat: Jesua Asanian poika, Binnui, Henadadin lapsista, Kadmiel, Néhémie 10:9 French: Darby -Et les levites: Jeshua, fils d'Azania; Binnui, des fils de Henadad; Kadmiel, Néhémie 10:9 French: Louis Segond (1910) Lévites: Josué, fils d'Azania, Binnuï, des fils de Hénadad, Kadmiel, Néhémie 10:9 French: Martin (1744) Des Lévites : Jésuah fils d'Azania, Binnui d'entre les enfants de Hénadad, et Kadmiel. Nehemia 10:9 German: Modernized Die Leviten aber waren: Jesua, der Sohn Asanjas, Binui unter den Kindern Henadads, Kadmiel Nehemia 10:9 German: Luther (1912) die Leviten aber waren: Jesua, der Sohn Asanjas, Binnui von den Kindern Henadads, Kadmiel Nehemia 10:9 German: Textbibel (1899) Und die Leviten: Jesua, der Sohn Asanjas, Binnui, von den Nachkommen Henadads, Kadmïel Neemia 10:9 Italian: Riveduta Bible (1927) Leviti: Jeshua, figliuolo di Azania, Binnui de’ figliuoli di Henadad, Kadmiel, Neemia 10:9 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) E i Leviti furono: Iesua, figliuolo di Azania; e Binnui, de’ figliuoli di Henadad; e Cadmiel; NEHEMIA 10:9 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Dan orang-orang Lewi itulah Yesua bin Azanya, dan Binui, yang dari pada bani Henadad, dan Kadmiel. Nehemiae 10:9 Latin: Vulgata Clementina Porro Levitæ, Josue filius Azaniæ, Bennui de filiis Henadad, Cedmihel, Nehemiah 10:9 Maori Me nga Riwaiti; ko Hehua tama a Atania, ko Pinui, no nga tama a Henarara, ko Karamiere; Nehemias 10:9 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) og levittene var: Josva, Asanjas sønn, Binnui av Henadads barn og Kadmiel, Nehemías 10:9 Spanish: Reina Valera 1909 Y Levitas: Jesuá hijo de Azanías, Binnui de los hijos de Henadad, Cadmiel;Nehemías 10:9 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Y los levitas: Jesúa hijo de Azanías, Binúi de los hijos de Henadad, Cadmiel; Neemias 10:9 Portuguese: Bíblia King James Atualizada Dos levitas: Jesua, filho de Azanias, Binui, dos filhos de Henadade, Cadmiel e Neemias 10:9 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada E os levitas: Jesuá, filho de Azanias, Binuí, dos filhos de Henadade, Cadmiel, Neemia 10:9 Romanian: Cornilescu Leviţii: Iosua, fiul lui Azania, Binui, din fiii lui Henadad, Cadmiel, Неемия 10:9 Russian: Synodal Translation (1876) Левиты: Иисус, сын Азании, Биннуй, из сыновей Хенадада, Кадмиил, Неемия 10:9 Russian koi8r Левиты: Иисус, сын Азании, Биннуй, из сыновей Хенадада, Кадмиил,[] Nehemja 10:9 Swedish (1917) Och leviterna voro: Jesua, Asanjas son, Binnui, av Henadads barn, Kadmiel, Nehemiah 10:9 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) At ang mga Levita: sa makatuwid baga'y, si Jesua na anak ni Azanias, si Binnui, sa mga anak ni Henadad, si Cadmiel; เนหะมีย์ 10:9 Thai: from KJV และคนเลวีคือ เยชูอาผู้เป็นบุตรชายอาซันยาห์ บินนุยลูกหลานเฮนาดัด ขัดมีเอล Nehemya 10:9 Turkish Levililer: Azanya oğlu Yeşu, Henadat oğullarından Binnuy, Kadmiel; Neâ-heâ-mi 10:9 Vietnamese (1934) Những người Lê-vi là: Giê-sua, con trai của A-xa-nia; Bin-nui, con trai của Hê-na-đát; Cát-mi-ên, |