Numbers 10:13
King James Bible
And they first took their journey according to the commandment of the LORD by the hand of Moses.

Darby Bible Translation
And they first took their journey, according to the commandment of Jehovah through Moses.

English Revised Version
And they first took their journey according to the commandment of the LORD by the hand of Moses.

World English Bible
They first went forward according to the commandment of Yahweh by Moses.

Young's Literal Translation
and they journey at first, by the command of Jehovah, in the hand of Moses.

Numrat 10:13 Albanian
Kështu u nisën për rrugë herën e parë simbas urdhrit që Zoti kishte dhënë me anë të Moisiut.

De Zalrach 10:13 Bavarian
Dös war dös eerste Maal in dyr Art und Orddnung, wie s ien dyr Herr durch n Mosenn befolhen hiet.

Числа 10:13 Bulgarian
Дигнаха се първи път, според както Господ заповяда чрез Моисея.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
這是他們照耶和華藉摩西所吩咐的,初次往前行。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
这是他们照耶和华借摩西所吩咐的,初次往前行。

民 數 記 10:13 Chinese Bible: Union (Traditional)
這 是 他 們 照 耶 和 華 藉 摩 西 所 吩 咐 的 , 初 次 往 前 行 。

民 數 記 10:13 Chinese Bible: Union (Simplified)
这 是 他 们 照 耶 和 华 藉 摩 西 所 吩 咐 的 , 初 次 往 前 行 。

Numbers 10:13 Croatian Bible
Tako na Jahvinu zapovijed danu Mojsiju krenuše prvi put.

Numeri 10:13 Czech BKR
Takto nejprvé brali se z rozkazu Hospodinova skrze Mojžíše:

4 Mosebog 10:13 Danish
Da de nu første Gang brød op efter Guds Bud ved Moses,

Numberi 10:13 Dutch Staten Vertaling
Alzo togen zij vooreerst op, naar den mond des HEEREN, door de hand van Mozes.

4 Mózes 10:13 Hungarian: Karoli
Elindulának azért elõször az Úrnak Mózes által való parancsolatja szerint.

Moseo 4: Nombroj 10:13 Esperanto
Kaj ili elmovigxis la unuan fojon konforme al la ordono de la Eternulo per Moseo.

NELJÄS MOOSEKSEN 10:13 Finnish: Bible (1776)
Ja he läksivät ensimäisen kerran Herran sanan jälkeen Moseksen kautta.

Westminster Leningrad Codex
וַיִּסְע֖וּ בָּרִאשֹׁנָ֑ה עַל־פִּ֥י יְהוָ֖ה בְּיַד־מֹשֶֽׁה׃

WLC (Consonants Only)
ויסעו בראשנה על־פי יהוה ביד־משה׃

Nombres 10:13 French: Darby
Et ils partirent, pour la premiere fois, selon le commandement de l'Eternel par Moise.

Nombres 10:13 French: Louis Segond (1910)
Ils firent ce premier départ sur l'ordre de l'Eternel par Moïse.

Nombres 10:13 French: Martin (1744)
Ils partirent donc pour la première fois, suivant le commandement de l'Eternel, déclaré par Moïse.

4 Mose 10:13 German: Modernized
Es brachen aber auf die ersten nach dem Wort des HERRN durch Mose.

4 Mose 10:13 German: Luther (1912)
Es brachen aber auf die ersten nach dem Wort des HERRN durch Mose;

4 Mose 10:13 German: Textbibel (1899)
So brachen sie zum ersten Mal auf, gemäß dem Befehle Jahwes durch Mose.

Numeri 10:13 Italian: Riveduta Bible (1927)
Così si misero in cammino la prima volta, secondo l’ordine dell’Eterno trasmesso per mezzo di Mosè.

Numeri 10:13 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Così si mossero la prima volta, secondo che il Signore avea comandato per Mosè.

BILANGAN 10:13 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Maka apabila mereka itu berangkat begitu bermula kali, ia itu setuju dengan firman Tuhan yang kepada Musa.

Numeri 10:13 Latin: Vulgata Clementina
Moveruntque castra primi juxta imperium Domini in manu Moysi.

Numbers 10:13 Maori
A rite tonu ta ratou hapainga mataati ki te kupu a Ihowa i korerotia e Mohi.

4 Mosebok 10:13 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Dette var første gang de brøt op, og det var efter Herrens ord ved Moses.

Números 10:13 Spanish: Reina Valera 1909
Y movieron la primera vez al dicho de Jehová por mano de Moisés.

Números 10:13 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Y se movieron la primera vez al dicho del SEÑOR por mano de Moisés.

Números 10:13 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
Assim partiram pela primeira vez, de acordo com as determinações do SENHOR, transmitidas por Moisés.

Números 10:13 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
Assim iniciaram a primeira caminhada, à ordem do Senhor por intermédio de Moisés:   

Numeri 10:13 Romanian: Cornilescu
Această întîie plecare au făcut -o după porunca Domnului dată prin Moise.

Числа 10:13 Russian: Synodal Translation (1876)
И поднялись они в первый раз, по повелению Господню, данномучрез Моисея.

Числа 10:13 Russian koi8r
И поднялись они в первый раз, по повелению Господню, [данному] чрез Моисея.[]

4 Mosebok 10:13 Swedish (1917)
Och när de nu första gången bröto upp, efter HERRENS befallning genom Mose,

Numbers 10:13 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
At kanilang pinasimulan ang kanilang paglalakbay ayon sa utos ng Panginoon sa pamamagitan ni Moises.

กันดารวิถี 10:13 Thai: from KJV
เขาทั้งหลายได้ยกออกเดินไปเป็นครั้งแรกตามพระดำรัสของพระเยโฮวาห์ที่ตรัสสั่งโมเสส

Çölde Sayım 10:13 Turkish
Bu, RABbin Musa aracılığıyla verdiği buyruk uyarınca ilk göç edişleriydi.

Daân-soá Kyù 10:13 Vietnamese (1934)
Vậy, dân Y-sơ-ra-ên vâng mạng của Ðức Giê-hô-va cậy Môi-se truyền cho, mà ra đi lần thứ nhất.

Numbers 10:12
Top of Page
Top of Page