Proverbs 23:11
King James Bible
For their redeemer is mighty; he shall plead their cause with thee.

Darby Bible Translation
for their redeemer is mighty; he will plead their cause against thee.

English Revised Version
For their redeemer is strong; he shall plead their cause against thee.

World English Bible
for their Defender is strong. He will plead their case against you.

Young's Literal Translation
For their Redeemer is strong, He doth plead their cause with thee.

Fjalët e urta 23:11 Albanian
sepse Hakmarrësi i tyre është i fuqishëm; ai do të mbrojë çështjen e tyre kundër teje.

D Sprüch 23:11 Bavarian
denn die habnd aynn starchn Schuz; der raeumt aus ien, daa päß auf!

Притчи 23:11 Bulgarian
Защото Изкупителят им е мощен; Той ще защити делото им против тебе.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
因他們的救贖主大有能力,他必向你為他們辨屈。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
因他们的救赎主大有能力,他必向你为他们辨屈。

箴 言 23:11 Chinese Bible: Union (Traditional)
因 他 們 的 救 贖 主 大 有 能 力 , 他 必 向 你 為 他 們 辨 屈 。

箴 言 23:11 Chinese Bible: Union (Simplified)
因 他 们 的 救 赎 主 大 有 能 力 , 他 必 向 你 为 他 们 辨 屈 。

Proverbs 23:11 Croatian Bible
jer je moćan njihov osvetnik: branit će njihovo pravo protiv tebe.

Přísloví 23:11 Czech BKR
Silnýť jest zajisté ochránce jejich; onť povede při jejich proti tobě.

Ordsprogene 23:11 Danish
thi deres Løser er stærk, han fører deres Sag imod dig.

Spreuken 23:11 Dutch Staten Vertaling
Want hun Verlosser is sterk; Die zal hun twistzaak tegen u twisten.

Példabeszédek 23:11 Hungarian: Karoli
Mert az õ megváltójuk erõs, az forgatja az õ ügyöket ellened!

La sentencoj de Salomono 23:11 Esperanto
CXar ilia Liberiganto estas forta; Li defendos ilian aferon kontraux vi.

SANANLASKUT 23:11 Finnish: Bible (1776)
Sillä heidän lunastajansa on voimallinen: hän toimittaa heidän asiansa sinua vastaan.

Westminster Leningrad Codex
כִּֽי־גֹאֲלָ֥ם חָזָ֑ק הֽוּא־יָרִ֖יב אֶת־רִיבָ֣ם אִתָּֽךְ׃

WLC (Consonants Only)
כי־גאלם חזק הוא־יריב את־ריבם אתך׃

Proverbes 23:11 French: Darby
leur redempteur est fort, il prendra en main leur cause contre toi.

Proverbes 23:11 French: Louis Segond (1910)
Car leur vengeur est puissant: Il défendra leur cause contre toi.

Proverbes 23:11 French: Martin (1744)
Car leur garant est puissant; il défendra leur cause contre toi.

Sprueche 23:11 German: Modernized
Denn ihr Erlöser ist mächtig; der wird ihre Sache wider dich ausführen.

Sprueche 23:11 German: Luther (1912)
Denn ihr Erlöser ist mächtig; der wird ihre Sache wider dich ausführen.

Sprueche 23:11 German: Textbibel (1899)
Denn ihr Erlöser ist stark - der wird ihre Sache wider dich führen.

Proverbi 23:11 Italian: Riveduta Bible (1927)
ché il Vindice loro è potente; egli difenderà la causa loro contro di te.

Proverbi 23:11 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Perciocchè il lor riscotitore è potente; Egli difenderà la causa loro contro a te.

AMSAL 23:11 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
karena sangat kuat penebusnya, maka Ia juga akan membicarakan kelak hal perkara mereka itu dengan dikau.

Proverbia 23:11 Latin: Vulgata Clementina
propinquus enim illorum fortis est, et ipse judicabit contra te causam illorum.

Proverbs 23:11 Maori
No te mea he kaha to ratou kaiwhakaora; ka tohea e ia ta ratou tohe ki a koe.

Salomos Ordsprog 23:11 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
For deres løser er sterk, han skal føre deres sak mot dig.

Proverbios 23:11 Spanish: Reina Valera 1909
Porque el defensor de ellos es el Fuerte, El cual juzgará la causa de ellos contra ti.

Proverbios 23:11 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
porque el redentor de ellos es el Fuerte, el cual juzgará la causa de ellos contra ti.

Provérbios 23:11 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
porquanto o Redentor dos direitos dos órfãos é poderoso, e se colocará contra ti por causa deles!

Provérbios 23:11 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
porque o seu redentor é forte; ele lhes pleiteará a causa contra ti.   

Proverbe 23:11 Romanian: Cornilescu
căci răzbunătorul lor este puternic: El le va apăra pricina împotriva ta.

Притчи 23:11 Russian: Synodal Translation (1876)
потому что Защитник их силен; Он вступится в дело их с тобою.

Притчи 23:11 Russian koi8r
потому что Защитник их силен; Он вступится в дело их с тобою.[]

Ordspråksboken 23:11 Swedish (1917)
Ty deras bördeman är stark; han skall utföra deras sak mot dig.

Proverbs 23:11 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Sapagka't ang kanilang Manunubos ay malakas; ipaglalaban niya ang kanilang usap sa iyo.

สุภาษิต 23:11 Thai: from KJV
เพราะพระผู้ไถ่ของเขาแข็งแรง พระองค์จะว่าคดีของเขาต่อสู้เจ้า

Süleyman'ın Özdeyişleri 23:11 Turkish
Çünkü onların Velisi güçlüdür
Ve onların davasını sana karşı O yürütür. kurtarıcılığı vurguluyor.

Chaâm-ngoân 23:11 Vietnamese (1934)
Vì Ðấng cứu chuộc của họ vốn quyền năng, Sẽ binh vực sự cáo tụng của chúng nó nghịch với con.

Proverbs 23:10
Top of Page
Top of Page