Psalm 105:2
King James Bible
Sing unto him, sing psalms unto him: talk ye of all his wondrous works.

Darby Bible Translation
Sing unto him, sing psalms unto him; meditate upon all his wondrous works.

English Revised Version
Sing unto him, sing praises unto him; talk ye of all his marvelous works.

World English Bible
Sing to him, sing praises to him! Tell of all his marvelous works.

Young's Literal Translation
Sing ye to Him -- sing praise to Him, Meditate ye on all His wonders.

Psalmet 105:2 Albanian
Këndojini atij, këndojini lavde atij, mendoni thellë tërë mrekullitë e tij.

D Sälm 105:2 Bavarian
Singtß iem und spiltß iem auf; künddtß seine Wundertaatn!

Псалми 105:2 Bulgarian
Пейте Му, славословете Го; Говорете за всичките Му чудесни дела.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
要向他唱詩歌頌,談論他一切奇妙的作為!

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
要向他唱诗歌颂,谈论他一切奇妙的作为!

詩 篇 105:2 Chinese Bible: Union (Traditional)
要 向 他 唱 詩 歌 頌 , 談 論 他 一 切 奇 妙 的 作 為 !

詩 篇 105:2 Chinese Bible: Union (Simplified)
要 向 他 唱 诗 歌 颂 , 谈 论 他 一 切 奇 妙 的 作 为 !

Psalm 105:2 Croatian Bible
Pjevajte mu, svirajte mu, pripovijedajte sva njegova čudesa!

Žalmů 105:2 Czech BKR
Zpívejte jemu, žalmy prozpěvujte jemu, rozmlouvejte o všech divných skutcích jeho.

Salme 105:2 Danish
Syng og spil til hans Pris, tal om alle hans Undere;

Psalmen 105:2 Dutch Staten Vertaling
Zingt Hem, psalmzingt Hem, spreekt aandachtelijk van al Zijn wonderen.

Zsoltárok 105:2 Hungarian: Karoli
Énekeljetek néki, zengedezzetek néki, beszéljétek el minden õ csodatételét.

La psalmaro 105:2 Esperanto
Kantu al Li, muziku al Li; Parolu pri cxiuj Liaj mirakloj.

PSALMIT 105:2 Finnish: Bible (1776)
Veisatkaat hänelle, soittakaat hänelle, puhukaat kaikista hänen ihmeistänsä.

Westminster Leningrad Codex
שִֽׁירוּ־לֹ֖ו זַמְּרוּ־לֹ֑ו יחוּ בְּכָל־נִפְלְאֹותָֽיו׃

WLC (Consonants Only)
שירו־לו זמרו־לו יחו בכל־נפלאותיו׃

Psaume 105:2 French: Darby
Chantez-lui, chantez-lui des cantiques! Meditez toutes ses oeuvres merveilleuses.

Psaume 105:2 French: Louis Segond (1910)
Chantez, chantez en son honneur! Parlez de toutes ses merveilles!

Psaume 105:2 French: Martin (1744)
Chantez-lui, psalmodiez-lui, parlez de toutes ses merveilles.

Psalm 105:2 German: Modernized
singet von ihm und lobet ihn; redet von allen seinen Wundern;

Psalm 105:2 German: Luther (1912)
Singet von ihm und lobet ihn; redet von allen seinen Wundern!

Psalm 105:2 German: Textbibel (1899)
Singet ihm! Lobsingt ihm! Redet von allen seinen Wundern.

Salmi 105:2 Italian: Riveduta Bible (1927)
Cantategli, salmeggiategli, meditate su tutte le sue maraviglie.

Salmi 105:2 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Cantategli, salmeggiategli, Ragionate di tutte le sue maraviglie.

MAZMUR 105:2 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Nyanyilah bagi-Nya, nyanyikanlah mazmur bagi-Nya, ceriterakanlah berulang-ulang segala perbuatan ajaib-Nya.

Psalmi 105:2 Latin: Vulgata Clementina
Cantate ei, et psallite ei ; narrate omnia mirabilia ejus.

Psalm 105:2 Maori
Waiata ki a ia, himene ki a ia: korerotia ana mahi whakamiharo katoa.

Salmenes 105:2 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Syng for ham, lovsyng ham, grund på alle hans undergjerninger!

Salmos 105:2 Spanish: Reina Valera 1909
Cantadle, cantadle salmos: Hablad de todas sus maravillas.

Salmos 105:2 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Cantadle, decid salmos a él; hablad de todas sus maravillas.

Salmos 105:2 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
Cantai para Ele, entoai-lhe hinos, considerai todas as suas maravilhas!

Salmos 105:2 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
Cantai-lhe, cantai-lhe louvores; falai de todas as suas maravilhas.   

Psalmi 105:2 Romanian: Cornilescu
Cîntaţi, cîntaţi în cinstea Lui! Vorbiţi despre toate minunile Lui!

Псалтирь 105:2 Russian: Synodal Translation (1876)
(104:2) воспойте Ему и пойте Ему; поведайте о всех чудесах Его.

Псалтирь 105:2 Russian koi8r
(104-2) воспойте Ему и пойте Ему; поведайте о всех чудесах Его.[]

Psaltaren 105:2 Swedish (1917)
Sjungen till hans ära, lovsägen honom, talen om alla hans under.

Psalm 105:2 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Magsiawit kayo sa kaniya, magsiawit kayo sa kaniya ng mga pagpuri; salitain ninyo ang lahat niyang kagilagilalas na mga gawa.

เพลงสดุดี 105:2 Thai: from KJV
จงร้องเพลงถวายพระองค์ ร้องเพลงสดุดีถวายพระองค์ จงเล่าถึงการมหัศจรรย์ทั้งสิ้นของพระองค์

Mezmurlar 105:2 Turkish
Onu ezgilerle, ilahilerle övün,
Bütün harikalarını anlatın!

Thi-thieân 105:2 Vietnamese (1934)
Hãy hát, hãy hát cho Ngài những bài ca! Khá nói về các việc lạ lùng của Ngài.

Psalm 105:1
Top of Page
Top of Page