Psalm 111:6
King James Bible
He hath shewed his people the power of his works, that he may give them the heritage of the heathen.

Darby Bible Translation
He hath shewn his people the power of his works, to give them the heritage of the nations.

English Revised Version
He hath shewed his people the power of his works, in giving them the heritage of the nations.

World English Bible
He has shown his people the power of his works, in giving them the heritage of the nations.

Young's Literal Translation
The power of His works He hath declared to His people, To give to them the inheritance of nations.

Psalmet 111:6 Albanian
Ai i tregoi popullit të tij fuqinë e veprave të tij, duke i dhënë trashëgiminë e kombeve.

D Sälm 111:6 Bavarian
Seinn Volk haat er sein Macht gnueg dartaan. Er gaab ien s Land von andre Dietn.

Псалми 111:6 Bulgarian
Изяви на людете Си силата на делата Си Като им даде народите за наследство.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
他向百姓顯出大能的作為,把外邦的地賜給他們為業。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
他向百姓显出大能的作为,把外邦的地赐给他们为业。

詩 篇 111:6 Chinese Bible: Union (Traditional)
他 向 百 姓 顯 出 大 能 的 作 為 , 把 外 邦 的 地 賜 給 他 們 為 業 。

詩 篇 111:6 Chinese Bible: Union (Simplified)
他 向 百 姓 显 出 大 能 的 作 为 , 把 外 邦 的 地 赐 给 他 们 为 业 。

Psalm 111:6 Croatian Bible
Silna djela svoja objavi svom narodu, (DLR)LAMED u posjed im dade zemlju pogana. (DLR)MEM

Žalmů 111:6 Czech BKR
Mocné skutky své oznámil lidu svému, dav jim dědictví pohanů.

Salme 111:6 Danish
Han viste sit Folk sine vældige Gerninger, da han gav dem Folkenes Eje.

Psalmen 111:6 Dutch Staten Vertaling
Caph. Hij heeft de kracht Zijner werken Zijn volke bekend gemaakt; Lamed. hun gevende de erve der heidenen.

Zsoltárok 111:6 Hungarian: Karoli
Cselekedeteinek erejét tudtul adta az õ népének, nékik adván a pogányok örökségét.

La psalmaro 111:6 Esperanto
La potencon de Siaj fortoj Li aperigis al Sia popolo, Doninte al ili la heredon de gentoj.

PSALMIT 111:6 Finnish: Bible (1776)
Hän ilmoittaa kansallensa väkevät työnsä, antaaksensa heille pakanain perimisen.

Westminster Leningrad Codex
כֹּ֣חַ מַ֭עֲשָׂיו הִגִּ֣יד לְעַמֹּ֑ו לָתֵ֥ת לָ֝הֶ֗ם נַחֲלַ֥ת גֹּויִֽם׃

WLC (Consonants Only)
כח מעשיו הגיד לעמו לתת להם נחלת גוים׃

Psaume 111:6 French: Darby
Il a montre à son peuple la puissance de ses oeuvres, pour leur donner l'heritage des nations.

Psaume 111:6 French: Louis Segond (1910)
Il a manifesté à son peuple la puissance de ses oeuvres, En lui livrant l'héritage des nations.

Psaume 111:6 French: Martin (1744)
[Caph.] Il a manifesté à son peuple la force de ses œuvres, [Lamed.] en leur donnant l'héritage des nations.

Psalm 111:6 German: Modernized
Er läßt verkündigen seine gewaltigen Taten seinem Volk, daß er ihnen gebe das Erbe der Heiden.

Psalm 111:6 German: Luther (1912)
Er läßt verkündigen seine gewaltigen Taten seinem Volk, daß er ihnen gebe das Erbe der Heiden.

Psalm 111:6 German: Textbibel (1899)
Die Macht seines Thuns hat er seinem Volke kund gethan, indem er ihnen das Besitztum der Heiden verlieh.

Salmi 111:6 Italian: Riveduta Bible (1927)
Egli ha fatto conoscere al suo popolo la potenza delle sue opere, dandogli l’eredità delle nazioni.

Salmi 111:6 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Egli ha dichiarata al suo popolo la potenza delle sue opere, Dandogli l’eredità delle genti.

MAZMUR 111:6 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Telah diberi-Nya tahu kuasa perbuatan-Nya kepada segala umat-Nya, dan dikaruniakan-Nya kepada mereka itu bahagian pusaka orang kafir.

Psalmi 111:6 Latin: Vulgata Clementina
Virtutem operum suorum annuntiabit populo suo,

Psalm 111:6 Maori
Kua whakakitea e ia ki tana iwi te kaha o ana mahi, i tana hoatutanga i to nga tauiwi hei kainga tupu mo ratou.

Salmenes 111:6 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Han har kunngjort sine gjerningers kraft for sitt folk idet han har gitt dem hedningers arv.

Salmos 111:6 Spanish: Reina Valera 1909
El poder de sus obras anunció á su pueblo, Dándole la heredad de las gentes.

Salmos 111:6 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Caf La fortaleza de sus obras anunció a su pueblo, Lámed dándoles la heredad de los gentiles.

Salmos 111:6 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
Revelou a seu povo suas obras grandiosas,

Salmos 111:6 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
Mostrou ao seu povo o poder das suas obras, dando-lhe a herança das nações.   

Psalmi 111:6 Romanian: Cornilescu
El a arătat poporului Său puterea lucrărilor Lui, căci le -a dat moştenirea neamurilor.

Псалтирь 111:6 Russian: Synodal Translation (1876)
(110:6) Силу дел Своих явил Он народу Своему, чтобы дать ему наследие язычников.

Псалтирь 111:6 Russian koi8r
(110-6) Силу дел Своих явил Он народу Своему, чтобы дать ему наследие язычников.[]

Psaltaren 111:6 Swedish (1917)
Sina gärningars kraft har han gjort kunnig för sitt folk, i det han gav dem hedningarnas arvedel.

Psalm 111:6 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Kaniyang ipinakilala sa kaniyang bayan ang kapangyarihan ng kaniyang mga gawa, sa pagbibigay niya sa kanila ng mana ng mga bansa.

เพลงสดุดี 111:6 Thai: from KJV
พระองค์ได้ทรงสำแดงฤทธานุภาพแห่งพระราชกิจของพระองค์แก่ประชาชนของพระองค์ เพื่อจะทรงประทานมรดกของบรรดาประชาชาติแก่เขา

Mezmurlar 111:6 Turkish
Ulusların topraklarını kendi halkına vermekle
Gösterdi onlara işlerinin gücünü.

Thi-thieân 111:6 Vietnamese (1934)
Ngài đã tỏ cho dân sự Ngài quyền năng về công việc Ngài, Ðặng ban cho họ sản nghiệp của các nước.

Psalm 111:5
Top of Page
Top of Page