Psalm 132:3
King James Bible
Surely I will not come into the tabernacle of my house, nor go up into my bed;

Darby Bible Translation
I will not come into the tent of my house, I will not go up to the couch of my bed;

English Revised Version
Surely I will not come into the tabernacle of my house, nor go up into my bed;

World English Bible
"Surely I will not come into the structure of my house, nor go up into my bed;

Young's Literal Translation
'If I enter into the tent of my house, If I go up on the couch of my bed,

Psalmet 132:3 Albanian
Nuk do të hyj në çadrën e shtëpisë sime, nuk do të hipi mbi shtratin tim;

D Sälm 132:3 Bavarian
"I kan nit ainfach haimgeen, mi sorgloos niderlögn,

Псалми 132:3 Bulgarian
Непременно няма да вляза в шатъра на къщата си, Нито ще се кача на постланото си легло,-

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
說:「我必不進我的帳幕,也不上我的床榻。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
说:“我必不进我的帐幕,也不上我的床榻。

詩 篇 132:3 Chinese Bible: Union (Traditional)
說 : 我 必 不 進 我 的 帳 幕 , 也 不 上 我 的 床 榻 ;

詩 篇 132:3 Chinese Bible: Union (Simplified)
说 : 我 必 不 进 我 的 帐 幕 , 也 不 上 我 的 床 榻 ;

Psalm 132:3 Croatian Bible
Neću ući u šator doma svog nit' uzaći na ležaj svoje postelje,

Žalmů 132:3 Czech BKR
Jistě že nevejdu do stánku domu svého, a nevstoupím na postel ložce svého,

Salme 132:3 Danish
»Jeg træder ej ind i mit Huses Telt, jeg stiger ej op paa mit Leje,

Psalmen 132:3 Dutch Staten Vertaling
Zo ik in de tent mijns huizes inga, zo ik op de koets van mijn bed klimme!

Zsoltárok 132:3 Hungarian: Karoli
Nem megyek be sátoros házamba, nem hágok fel háló-nyoszolyámba;

La psalmaro 132:3 Esperanto
Mi ne eniros en la sxirmejon de mia domo, Mi ne supreniros sur la liton, pretigitan por mi;

PSALMIT 132:3 Finnish: Bible (1776)
En mene huoneeni majaan, enkä vuoteeseeni pane maata;

Westminster Leningrad Codex
אִם־אָ֭בֹא בְּאֹ֣הֶל בֵּיתִ֑י אִם־אֶ֝עֱלֶ֗ה עַל־עֶ֥רֶשׂ יְצוּעָֽי׃

WLC (Consonants Only)
אם־אבא באהל ביתי אם־אעלה על־ערש יצועי׃

Psaume 132:3 French: Darby
Si j'entre dans la demeure de ma maison, si je monte sur le lit ou je couche,

Psaume 132:3 French: Louis Segond (1910)
Je n'entrerai pas dans la tente où j'habite, Je ne monterai pas sur le lit où je repose,

Psaume 132:3 French: Martin (1744)
Si j'entre au Tabernacle de ma maison, [et] si je monte sur le lit où je couche;

Psalm 132:3 German: Modernized
Ich will nicht in die Hütte meines Hauses gehen, noch mich aufs Lager meines Bettes legen,

Psalm 132:3 German: Luther (1912)
Ich will nicht in die Hütte meines Hauses gehen noch mich aufs Lager meines Bettes legen,

Psalm 132:3 German: Textbibel (1899)
"Ich will mein Wohngezelt nicht betreten, noch das Bett meines Lagers besteigen,

Salmi 132:3 Italian: Riveduta Bible (1927)
Certo, non entrerò nella tenda della mia casa, né salirò sul letto ove mi corico,

Salmi 132:3 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Se io entro nel tabernacolo della mia casa, Se salgo sopra la lettiera del mio letto;

MAZMUR 132:3 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Sekali-kali tiada aku mau masuk ke dalam kemah kedudukanku atau naik ke atas bendul peraduanku!

Psalmi 132:3 Latin: Vulgata Clementina
Si introiero in tabernaculum domus meæ ; si ascendero in lectum strati mei ;

Psalm 132:3 Maori
E kore rawa ahau e tae ki toku whare e noho ai ahau, e eke ranei ki runga ki toku moenga;

Salmenes 132:3 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Jeg vil ikke gå inn i mitt huses telt, jeg vil ikke stige op på min sengs leie,

Salmos 132:3 Spanish: Reina Valera 1909
No entraré en la morada de mi casa, Ni subiré sobre el lecho de mi estrado;

Salmos 132:3 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
No entraré en la morada de mi casa, ni subiré sobre el lecho de mi estrado;

Salmos 132:3 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
“Não entrarei na minha tenda e não me deitarei no meu leito;

Salmos 132:3 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
Não entrarei na casa em que habito, nem subirei ao leito em que durmo;   

Psalmi 132:3 Romanian: Cornilescu
,,Nu voi intra în cortul în care locuiesc, nu mă voi sui în patul în care mă odihnesc,

Псалтирь 132:3 Russian: Synodal Translation (1876)
(131:3) „не войду в шатер дома моего, не взойду на ложе мое;

Псалтирь 132:3 Russian koi8r
(131-3) `не войду в шатер дома моего, не взойду на ложе мое;[]

Psaltaren 132:3 Swedish (1917)
»Jag skall icke gå in i den hydda där jag bor, ej heller bestiga mitt viloläger,

Psalm 132:3 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Tunay na hindi ako papasok sa tabernakulo ng aking bahay, ni sasampa man sa aking higaan,

เพลงสดุดี 132:3 Thai: from KJV
แน่นอนข้าพระองค์จะไม่เข้าตัวบ้านหรือขึ้นไปนอนบนที่นอนของตน

Mezmurlar 132:3 Turkish
‹‹Evime gitmeyeceğim,
Yatağıma uzanmayacağım,

Thi-thieân 132:3 Vietnamese (1934)
Tôi hẳn không vào trại mình ở, Chẳng lên giường tôi nghỉ,

Psalm 132:2
Top of Page
Top of Page