Psalm 132:2
King James Bible
How he sware unto the LORD, and vowed unto the mighty God of Jacob;

Darby Bible Translation
How he swore unto Jehovah, vowed unto the Mighty One of Jacob:

English Revised Version
How he sware unto the LORD, and vowed unto the Mighty One of Jacob:

World English Bible
how he swore to Yahweh, and vowed to the Mighty One of Jacob:

Young's Literal Translation
Who hath sworn to Jehovah. He hath vowed to the Mighty One of Jacob:

Psalmet 132:2 Albanian
ashtu si ai iu betua Zotit dhe lidhi kusht me të Fuqishmin e Jakobit, duke thënë:

D Sälm 132:2 Bavarian
wie er dir, Trechtein, gschworn haat, dir starchn Jaaggenngot:

Псалми 132:2 Bulgarian
Как се кле на Господа, И се обрече на Силния Яковов, [като каза]:

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
他怎樣向耶和華起誓,向雅各的大能者許願,

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
他怎样向耶和华起誓,向雅各的大能者许愿,

詩 篇 132:2 Chinese Bible: Union (Traditional)
他 怎 樣 向 耶 和 華 起 誓 , 向 雅 各 的 大 能 者 許 願 ,

詩 篇 132:2 Chinese Bible: Union (Simplified)
他 怎 样 向 耶 和 华 起 誓 , 向 雅 各 的 大 能 者 许 愿 ,

Psalm 132:2 Croatian Bible
Spomeni se, o Jahve, Davida i sve revnosti njegove: kako se Jahvi zakleo, zavjetovao Snazi Jakovljevoj:

Žalmů 132:2 Czech BKR
Jak se přísahou zavázal Hospodinu, a slib učinil Nejmocnějšímu Jákobovu, řka:

Salme 132:2 Danish
hvorledes han tilsvor HERREN, gav Jakobs Vældige et Løfte:

Psalmen 132:2 Dutch Staten Vertaling
Dat hij den HEERE gezworen heeft, den Machtige Jakobs gelofte gedaan heeft, zeggende:

Zsoltárok 132:2 Hungarian: Karoli
A ki megesküdt az Úrnak, fogadást tõn a Jákób Istenének:

La psalmaro 132:2 Esperanto
Ke li jxuris al la Eternulo, Kaj donis sanktan promeson al la Potenculo de Jakob:

PSALMIT 132:2 Finnish: Bible (1776)
Joka Herralle vannoi, ja lupasi lupauksen Jakobin väkevälle:

Westminster Leningrad Codex
אֲשֶׁ֣ר נִ֭שְׁבַּע לַיהוָ֑ה נָ֝דַ֗ר לַאֲבִ֥יר יַעֲקֹֽב׃

WLC (Consonants Only)
אשר נשבע ליהוה נדר לאביר יעקב׃

Psaume 132:2 French: Darby
Comment il a jure à l'Eternel, et fait un voeu au Puissant de Jacob:

Psaume 132:2 French: Louis Segond (1910)
Il jura à l'Eternel, Il fit ce voeu au puissant de Jacob:

Psaume 132:2 French: Martin (1744)
Lequel a juré à l'Eternel, [et] fait vœu au Puissant de Jacob, [en disant] :

Psalm 132:2 German: Modernized
der dem HERRN schwur und gelobte dem Mächtigen Jakobs:

Psalm 132:2 German: Luther (1912)
der dem HERRN schwur und gelobte dem Mächtigen Jakobs:

Psalm 132:2 German: Textbibel (1899)
ihm, der Jahwe schwur, dem Starken Jakobs gelobte:

Salmi 132:2 Italian: Riveduta Bible (1927)
com’egli giurò all’Eterno e fece voto al Potente di Giacobbe, dicendo:

Salmi 132:2 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Come egli giurò al Signore, E fece voto al Possente di Giacobbe, dicendo:

MAZMUR 132:2 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Bagaimana telah ia berjanji kepada Tuhan pakai sumpah, dan telah ia bernazar kepada Yang Mahakuasa Yakub, katanya:

Psalmi 132:2 Latin: Vulgata Clementina
sicut juravit Domino, votum vovit Deo Jacob :

Psalm 132:2 Maori
Tana oati ki a Ihowa, tana kupu taurangi ki te Mea Nui o Hakopa;

Salmenes 132:2 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
han som tilsvor Herren, gav Jakobs Veldige det løfte:

Salmos 132:2 Spanish: Reina Valera 1909
Que juró él á Jehová, Prometió al Fuerte de Jacob:

Salmos 132:2 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
de cómo juró al SEÑOR, prometió al Fuerte de Jacob:

Salmos 132:2 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
Como fez votos solenes e juramentos ao Eterno, o Poderoso de Jacó, declarando:

Salmos 132:2 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
como jurou ao Senhor, e fez voto ao Poderoso de Jacó, dizendo:   

Psalmi 132:2 Romanian: Cornilescu
Adu-Ţi aminte cum a jurat el Domnului, şi a făcut următoarea juruinţă Puternicului lui Iacov:

Псалтирь 132:2 Russian: Synodal Translation (1876)
(131:2) как он клялся Господу, давал обет Сильному Иакова:

Псалтирь 132:2 Russian koi8r
(131-2) как он клялся Господу, давал обет Сильному Иакова:[]

Psaltaren 132:2 Swedish (1917)
han som svor HERREN en ed och gjorde ett löfte åt den Starke i Jakob;

Psalm 132:2 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Kung paanong sumumpa siya sa Panginoon, at nanata sa Makapangyarihan ni Jacob:

เพลงสดุดี 132:2 Thai: from KJV
ว่า ท่านได้ปฏิญาณต่อพระเยโฮวาห์อย่างไร และได้ปฏิญาณตัวไว้ต่อองค์ผู้ทรงมหิทธิฤทธิ์ของยาโคบว่า

Mezmurlar 132:2 Turkish

Thi-thieân 132:2 Vietnamese (1934)
Thể nào người thề cùng Ðức Giê-hô-va, Và hứa nguyện với Ðấng Toàn năng của Gia-cốp:

Psalm 132:1
Top of Page
Top of Page