Psalm 147:1
King James Bible
Praise ye the LORD: for it is good to sing praises unto our God; for it is pleasant; and praise is comely.

Darby Bible Translation
Praise ye Jah! for it is good. Sing psalms of our God; for it is pleasant: praise is comely.

English Revised Version
Praise ye the LORD; for it is good to sing praises unto our God; for it is pleasant, and praise is comely.

World English Bible
Praise Yah, for it is good to sing praises to our God; for it is pleasant and fitting to praise him.

Young's Literal Translation
Praise ye Jah! For it is good to praise our God, For pleasant -- comely is praise.

Psalmet 147:1 Albanian
Lëvdoni Zotin, sepse është një gjë e mirë t'i këndosh lavde Perëndisë tonë, sepse është e kënaqshme dhe e leverdishme ta lëvdosh.

D Sälm 147:1 Bavarian
Hall ayn Luier! Guet ist s, ünsern Got zo n Singen; schoen ist s, däß myn n preist und lobt.

Псалми 147:1 Bulgarian
(По слав. 146). Хвалете Господа; защото е добро нещо да пеем хваления на нашия Бог, Защото е приятно, [и] хвалението е прилично.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
你們要讚美耶和華!因歌頌我們的神為善為美,讚美的話是合宜的。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
你们要赞美耶和华!因歌颂我们的神为善为美,赞美的话是合宜的。

詩 篇 147:1 Chinese Bible: Union (Traditional)
你 們 要 讚 美 耶 和 華 ! 因 歌 頌 我 們 的   神 為 善 為 美 ; 讚 美 的 話 是 合 宜 的 。

詩 篇 147:1 Chinese Bible: Union (Simplified)
你 们 要 赞 美 耶 和 华 ! 因 歌 颂 我 们 的   神 为 善 为 美 ; 赞 美 的 话 是 合 宜 的 。

Psalm 147:1 Croatian Bible
Aleluja! Hvalite Jahvu jer je dobar, pjevajte Bogu našem jer je sladak; svake hvale on je dostojan!

Žalmů 147:1 Czech BKR
Chvalte Hospodina, nebo dobré jest zpívati žalmy Bohu našemu, nebo rozkošné jest, a ozdobná jest chvála.

Salme 147:1 Danish
Halleluja! Ja, det er godt at lovsynge vor Gud, ja, det er lifligt, Lovsang sømmer sig.

Psalmen 147:1 Dutch Staten Vertaling
Looft den HEERE, want onzen God te psalmzingen is goed, dewijl Hij liefelijk is; de lof is betamelijk.

Zsoltárok 147:1 Hungarian: Karoli
Dicsérjétek az Urat! Hiszen Istenünkrõl énekelni jó; hiszen õt dicsérni gyönyörûséges és illendõ dolog!

La psalmaro 147:1 Esperanto
Haleluja! CXar estas bone kanti al nia Dio, CXar agrabla estas la glorkantado.

PSALMIT 147:1 Finnish: Bible (1776)
Kiittäkäät Herraa! sillä Jumalaamme kiittää on kallis asia: kiitos on suloinen ja kaunis.

Westminster Leningrad Codex
הַ֥לְלוּ יָ֨הּ ׀ כִּי־טֹ֖וב זַמְּרָ֣ה אֱלֹהֵ֑ינוּ כִּֽי־נָ֝עִים נָאוָ֥ה תְהִלָּֽה׃

WLC (Consonants Only)
הללו יה ׀ כי־טוב זמרה אלהינו כי־נעים נאוה תהלה׃

Psaume 147:1 French: Darby
Louez Jah! car c'est un chose bonne. Chantez les louanges de notre Dieu! car c'est une chose agreable. La louange est bienseante.

Psaume 147:1 French: Louis Segond (1910)
Louez l'Eternel! Car il est beau de célébrer notre Dieu, Car il est doux, il est bienséant de le louer.

Psaume 147:1 French: Martin (1744)
Louez l'Eternel; car c'est une chose bonne de psalmodier à notre Dieu, car c'est une chose agréable; [et] la louange en est bienséante.

Psalm 147:1 German: Modernized
Lobet den HERRN; denn unsern Gott loben, das ist ein köstlich Ding; solch Lob ist lieblich und schön.

Psalm 147:1 German: Luther (1912)
Lobet den HERR! denn unsern Gott loben, das ist ein köstlich Ding; solch Lob ist lieblich und schön.

Psalm 147:1 German: Textbibel (1899)
Rühmet Jah, denn er ist gütig; lobsingt unserem Gott, denn er ist lieblich; es ziemt sich Lobgesang.

Salmi 147:1 Italian: Riveduta Bible (1927)
Lodate l’Eterno, perché è cosa buona salmeggiare al nostro Dio; perché è cosa dolce, e la lode è convenevole.

Salmi 147:1 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
LODATE il Signore; Perciocchè egli è cosa buona e dilettevole di salmeggiar l’Iddio nostro; La lode è decevole.

MAZMUR 147:1 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Pujilah akan Tuhan, karena baiklah dinyanyikan mazmur bagi Allah kita; bagaimana ia itu sedap dan pujinyapun merdu bunyinya.

Psalmi 147:1 Latin: Vulgata Clementina
Alleluja. Laudate Dominum, quoniam bonus est psalmus ; Deo nostro sit jucunda, decoraque laudatio.

Psalm 147:1 Maori
Whakamoemititia a Ihowa; he pai hoki te himene ki to tatou Atua: ahuareka rawa, ataahua tonu te whakamoemiti.

Salmenes 147:1 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Lov Herren! For det er godt å lovsynge vår Gud, det er liflig, lovsang sømmer sig.

Salmos 147:1 Spanish: Reina Valera 1909
ALABAD á JAH, Porque es bueno cantar salmos á nuestro Dios; Porque suave y hermosa es la alabanza.

Salmos 147:1 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Alelu-JAH, porque es bueno cantar salmos a nuestro Dios; porque suave y hermosa es la alabanza.

Salmos 147:1 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
Aleluia! Como é bom cantar louvores ao nosso Deus; como é agradável prestar-lhe uma adoração condigna!

Salmos 147:1 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
Louvai ao Senhor; porque é bom cantar louvores ao nosso Deus; pois isso é agradável, e decoroso é o louvor.   

Psalmi 147:1 Romanian: Cornilescu
Lăudaţi pe Domnul! Căci este frumos să lăudăm pe Dumnezeul nostru, căci este plăcut, şi se cuvine să -L lăudăm.

Псалтирь 147:1 Russian: Synodal Translation (1876)
(146:1) Аллилуия. Хвалите Господа, ибо благо петь Богу нашему, ибо этосладостно, – хвала подобающая.

Псалтирь 147:1 Russian koi8r
(146-1) ^^Аллилуия.^^ Хвалите Господа, ибо благо петь Богу нашему, ибо это сладостно, --хвала подобающая.[]

Psaltaren 147:1 Swedish (1917)
Halleluja! Ja, det är gott att lovsjunga vår Gud, ja, det är ljuvligt; lovsång höves oss.

Psalm 147:1 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Purihin ninyo ang Panginoon; sapagka't mabuting umawit ng mga pagpuri sa ating Dios; sapagka't maligaya, at ang pagpuri ay nakalulugod.

เพลงสดุดี 147:1 Thai: from KJV
จงสรรเสริญพระเยโฮวาห์เถิด เป็นการดีที่จะร้องเพลงสรรเสริญพระเจ้าของเรา เพราะการกระทำนั้นเป็นที่น่ายินดีและการสรรเสริญก็เหมาะสม

Mezmurlar 147:1 Turkish
RABbe övgüler sunun!
Ne güzel, ne hoş Tanrımızı ilahilerle övmek!
Ona övgü yaraşır.

Thi-thieân 147:1 Vietnamese (1934)
Khá ngợi khen Ðức Giê-hô-va,! vì là điều tốt. Hãy hát ngợi khen Ðức Chúa Trời chúng ta; vì là việc tốt lành. Sự ngợi khen hiệp lễ nghi.

Psalm 146:10
Top of Page
Top of Page