Psalm 147:2
King James Bible
The LORD doth build up Jerusalem: he gathereth together the outcasts of Israel.

Darby Bible Translation
Jehovah doth build up Jerusalem: he gathereth the outcasts of Israel.

English Revised Version
The LORD doth build up Jerusalem; he gathereth together the outcasts of Israel.

World English Bible
Yahweh builds up Jerusalem. He gathers together the outcasts of Israel.

Young's Literal Translation
Building Jerusalem is Jehovah, The driven away of Israel He gathereth.

Psalmet 147:2 Albanian
Zoti ndërton Jeruzalemin, dhe mbledh të humburit e Izraelit.

D Sälm 147:2 Bavarian
Ruslham erbaut dyr Herr neu, sammlt Israel aus dyr Spraid.

Псалми 147:2 Bulgarian
Господ гради Ерусалим, Събира Израилевите заточеници.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
耶和華建造耶路撒冷,聚集以色列中被趕散的人。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
耶和华建造耶路撒冷,聚集以色列中被赶散的人。

詩 篇 147:2 Chinese Bible: Union (Traditional)
耶 和 華 建 造 耶 路 撒 冷 , 聚 集 以 色 列 中 被 趕 散 的 人 。

詩 篇 147:2 Chinese Bible: Union (Simplified)
耶 和 华 建 造 耶 路 撒 冷 , 聚 集 以 色 列 中 被 赶 散 的 人 。

Psalm 147:2 Croatian Bible
Jahve gradi Jeruzalem, sabire raspršene Izraelce.

Žalmů 147:2 Czech BKR
Stavitel Jeruzaléma Hospodin, rozptýlený lid Izraelský shromažďuje,

Salme 147:2 Danish
HERREN bygger Jerusalem, han samler de spredte af Israel,

Psalmen 147:2 Dutch Staten Vertaling
De HEERE bouwt Jeruzalem; Hij vergadert Israels verdrevenen.

Zsoltárok 147:2 Hungarian: Karoli
Az Úr építi Jeruzsálemet, összegyûjti Izráelnek elûzötteit;

La psalmaro 147:2 Esperanto
La Eternulo konstruas Jerusalemon, La elpelitojn de Izrael Li kolektas.

PSALMIT 147:2 Finnish: Bible (1776)
Herra rakentaa Jerusalemin, ja kokoo hajoitetut Israelilaiset.

Westminster Leningrad Codex
בֹּונֵ֣ה יְרוּשָׁלִַ֣ם יְהוָ֑ה נִדְחֵ֖י יִשְׂרָאֵ֣ל יְכַנֵּֽס׃

WLC (Consonants Only)
בונה ירושלם יהוה נדחי ישראל יכנס׃

Psaume 147:2 French: Darby
L'Eternel batit Jerusalem; il rassemble les exiles d'Israel.

Psaume 147:2 French: Louis Segond (1910)
L'Eternel rebâtit Jérusalem, Il rassemble les exilés d'Israël;

Psaume 147:2 French: Martin (1744)
L'Eternel est celui qui bâtit Jérusalem ; il rassemblera ceux d'Israël qui sont dispersés çà et là.

Psalm 147:2 German: Modernized
Der HERR bauet Jerusalem und bringet zusammen die Verjagten in Israel.

Psalm 147:2 German: Luther (1912)
Der HERR baut Jerusalem und bringt zusammen die Verjagten Israels.

Psalm 147:2 German: Textbibel (1899)
Jahwe baut Jerusalem wieder auf, er sammelt die Versprengten Israels.

Salmi 147:2 Italian: Riveduta Bible (1927)
L’Eterno edifica Gerusalemme, raccoglie i dispersi d’Israele;

Salmi 147:2 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Il Signore è quel ch’edifica Gerusalemme; Egli raccoglierà i dispersi d’Israele.

MAZMUR 147:2 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Bahwa Tuhanpun membangunkan Yeruzalem dan dihimpunkan-Nya segala orang Israel yang telah dihalaukan.

Psalmi 147:2 Latin: Vulgata Clementina
Ædificans Jerusalem Dominus, dispersiones Israëlis congregabit ;

Psalm 147:2 Maori
Ko Ihowa hei hanga i Hiruharama: mana hoki nga whati o Iharaira e kohikohi.

Salmenes 147:2 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Herren bygger Jerusalem, de bortdrevne av Israel samler han.

Salmos 147:2 Spanish: Reina Valera 1909
Jehová edifica á Jerusalem; A los echados de Israel recogerá.

Salmos 147:2 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
El SEÑOR, el que edifica a Jerusalén; a los echados de Israel recogerá.

Salmos 147:2 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
O Eterno reconstrói Jerusalém; Ele congrega os exilados de Israel.

Salmos 147:2 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
O Senhor edifica Jerusalém, congrega os dispersos de Israel;   

Psalmi 147:2 Romanian: Cornilescu
Domnul zideşte iarăş Ierusalimul, strînge pe surghiuniţii lui Israel;

Псалтирь 147:2 Russian: Synodal Translation (1876)
(146:2) Господь созидает Иерусалим, собирает изгнанников Израиля.

Псалтирь 147:2 Russian koi8r
(146-2) Господь созидает Иерусалим, собирает изгнанников Израиля.[]

Psaltaren 147:2 Swedish (1917)
HERREN är den som bygger upp Jerusalem, Israels fördrivna samlar han tillhopa.

Psalm 147:2 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Itinatayo ng Panginoon ang Jerusalem; kaniyang pinipisan ang mga natapon na Israel.

เพลงสดุดี 147:2 Thai: from KJV
พระเยโฮวาห์ทรงก่อสร้างเยรูซาเล็มขึ้น พระองค์ทรงรวบรวมคนอิสราเอลที่ต้องกระจัดกระจายไป

Mezmurlar 147:2 Turkish
RAB yeniden kuruyor Yeruşalimi,
Bir araya topluyor İsrailin sürgünlerini.

Thi-thieân 147:2 Vietnamese (1934)
Ðức Giê-hô-va xây cất Giê-ru-sa-lem; Ngài hiệp lại những kẻ bị tản lạc của Y-sơ-ra-ên,

Psalm 147:1
Top of Page
Top of Page