Psalm 75:3
King James Bible
The earth and all the inhabitants thereof are dissolved: I bear up the pillars of it. Selah.

Darby Bible Translation
The earth and all the inhabitants thereof are dissolved: I have established its pillars. Selah.

English Revised Version
The earth and all the inhabitants thereof are dissolved: I have set up the pillars of it. Selah

World English Bible
The earth and all its inhabitants quake. I firmly hold its pillars. Selah.

Young's Literal Translation
Melted is the earth and all its inhabitants, I -- I have pondered its pillars. Selah.

Psalmet 75:3 Albanian
Toka dhe tërë banorët e saj shkrihen, por unë i bëj të qëndrueshme shtyllat e saj. (Sela)

D Sälm 75:3 Bavarian
Wenn d Erdn zamt de Leut drauf wagglt, dös macht nix; i richt s wider ein.

Псалми 75:3 Bulgarian
Ако и да се разтопи земята с всичките й жители, Аз закрепявам стълбовете й. (Села).

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
地和其上的居民都消化了,我曾立了地的柱子。(細拉)

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
地和其上的居民都消化了,我曾立了地的柱子。(细拉)

詩 篇 75:3 Chinese Bible: Union (Traditional)
地 和 其 上 的 居 民 都 消 化 了 ; 我 曾 立 了 地 的 柱 子 。 ( 細 拉 )

詩 篇 75:3 Chinese Bible: Union (Simplified)
地 和 其 上 的 居 民 都 消 化 了 ; 我 曾 立 了 地 的 柱 子 。 ( 细 拉 )

Psalm 75:3 Croatian Bible
Pa neka se strese zemlja sa stanovnicima svojim, ja sam učvrstio stupove njezine.

Žalmů 75:3 Czech BKR
Rozplynula se země i všickni obyvatelé její, já utvrdím sloupy její. Sélah.

Salme 75:3 Danish
vakler end Jorden og alle, som bor derpaa, har jeg dog grundfæstet dens Støtter.« — Sela.

Psalmen 75:3 Dutch Staten Vertaling
Het land en al zijn inwoners waren versmolten; maar ik heb zijn pilaren vastgemaakt. Sela.

Zsoltárok 75:3 Hungarian: Karoli
A föld és annak minden lakosa elcsügged; én erõsítem meg annak oszlopait. Szela.

La psalmaro 75:3 Esperanto
Tremas la tero kaj cxiuj gxiaj logxantoj; Mi fortikigis gxiajn kolonojn. Sela.

PSALMIT 75:3 Finnish: Bible (1776)
Maa vapisee ja kaikki, jotka sen päällä asuvat; mutta minä vahvistan lujasti hänen patsaansa, Sela!

Westminster Leningrad Codex
נְֽמֹגִ֗ים אֶ֥רֶץ וְכָל־יֹשְׁבֶ֑יהָ אָנֹכִ֨י תִכַּ֖נְתִּי עַמּוּדֶ֣יהָ סֶּֽלָה׃

WLC (Consonants Only)
נמגים ארץ וכל־ישביה אנכי תכנתי עמודיה סלה׃

Psaume 75:3 French: Darby
La terre et tous ses habitants se sont fondus; moi, j'affermis ses piliers. Selah.

Psaume 75:3 French: Louis Segond (1910)
La terre tremble avec tous ceux qui l'habitent: Moi, j'affermis ses colonnes. -Pause.

Psaume 75:3 French: Martin (1744)
Le pays s'écoulait avec tous ceux qui y habitent; mais j'ai affermi ses piliers; Sélah.

Psalm 75:3 German: Modernized
Denn zu seiner Zeit so werde ich recht richten.

Psalm 75:3 German: Luther (1912)
Das Land zittert und alle, die darin wohnen; aber ich halte seine Säulen fest." (Sela.)

Psalm 75:3 German: Textbibel (1899)
"Wenn die Erde und alle ihre Bewohner vor Furcht vergehn - ich stelle ihre Säulen fest!" Sela.

Salmi 75:3 Italian: Riveduta Bible (1927)
Si dissolva la terra con tutti i suoi abitanti, io ne rendo stabili le colonne. Sela.

Salmi 75:3 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Il paese e tutti i suoi abitanti si struggevano; Ma io ho rizzate le sue colonne. Sela.

MAZMUR 75:3 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Bahwa hancurlah bumi serta dengan orang sekalian yang mendudukinya, jikalau tiada Aku meneguhkan tiang-tiangnya. -- Selah.

Psalmi 75:3 Latin: Vulgata Clementina
Liquefacta est terra et omnes qui habitant in ea, ego confirmavi columnas ejus.

Psalm 75:3 Maori
Kuteretere noa iho te whenua me ona tangata katoa; naku i whakatu ona pou. (Hera.

Salmenes 75:3 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Jorden er i opløsning, og alle de som bor på den; jeg har satt dens grunnstøtter efter mål. Sela.

Salmos 75:3 Spanish: Reina Valera 1909
Arruinábase la tierra y sus moradores: Yo sostengo sus columnas. (Selah.)

Salmos 75:3 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Se arruinaba la tierra y sus moradores; yo compuse sus columnas. (Selah.)

Salmos 75:3 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
Trema, entretanto, toda a terra com seus habitantes. Eu lhe firmei as colunas.

Salmos 75:3 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
Dissolve-se a terra e todos os seus moradores, mas eu lhe fortaleci as colunas.   

Psalmi 75:3 Romanian: Cornilescu
Poate să se cutremure pămîntul cu locuitorii lui: căci Eu îi întăresc stîlpii.`` -(Oprire).

Псалтирь 75:3 Russian: Synodal Translation (1876)
(74:4) Колеблется земля и все живущие на ней: Я утвержу столпы ее".

Псалтирь 75:3 Russian koi8r
(74-4) Колеблется земля и все живущие на ней: Я утвержу столпы ее`.[]

Psaltaren 75:3 Swedish (1917)
Om än jorden är i upplösning med alla som bo därpå, så håller dock jag dess pelare stadiga.» Sela.

Psalm 75:3 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Ang lupa at lahat na tagarito ay natutunaw: aking itinayo ang mga haligi niyaon. (Selah)

เพลงสดุดี 75:3 Thai: from KJV
เมื่อแผ่นดินโลกละลาย พร้อมทั้งบรรดาชาวแผ่นดินโลกนั้น ผู้ที่รักษาเสาของมันให้มั่นอยู่คือเราเอง เซลาห์

Mezmurlar 75:3 Turkish
‹‹Yeryüzü altüst olunca üzerindekilerle,
Ben pekiştireceğim onun direklerini. "iSela

Thi-thieân 75:3 Vietnamese (1934)
Ðất với dân ở trên đất đều tan chảy; Còn ta đã dựng lên các trụ nó.

Psalm 75:2
Top of Page
Top of Page