Psalm 75:5
King James Bible
Lift not up your horn on high: speak not with a stiff neck.

Darby Bible Translation
Lift not up your horn on high; speak not arrogantly with a [stiff] neck.

English Revised Version
Lift not up your horn on high; speak not with a stiff neck.

World English Bible
Don't lift up your horn on high. Don't speak with a stiff neck."

Young's Literal Translation
Raise not up on high your horn, (Ye speak with a stiff neck.)

Psalmet 75:5 Albanian
Mos e ngrini lart kokën, mos flisni me qafë të fortë".

D Sälm 75:5 Bavarian
Bilddtß enk nix ein, aau wenntß ietz Mair seitß; und tuetß nit, als kännt enk nix an!"

Псалми 75:5 Bulgarian
Не дигайте високо рога си, Не говорете с корав врат.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
不要把你們的角高舉,不要挺著頸項說話!』」

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
不要把你们的角高举,不要挺着颈项说话!’”

詩 篇 75:5 Chinese Bible: Union (Traditional)
不 要 把 你 們 的 角 高 舉 ; 不 要 挺 著 頸 項 說 話 。

詩 篇 75:5 Chinese Bible: Union (Simplified)
不 要 把 你 们 的 角 高 举 ; 不 要 挺 着 颈 项 说 话 。

Psalm 75:5 Croatian Bible
Ne dižite roga svog protiv Neba, nemojte govoriti drsko na Boga!

Žalmů 75:5 Czech BKR
Nevyzdvihujte proti Nejvyššímu rohů svých, aniž mluvte tvrdošijně.

Salme 75:5 Danish
løft ikke eders Horn mod Himlen, tal ikke med knejsende Nakke!«

Psalmen 75:5 Dutch Staten Vertaling
Verhoogt uw hoorn niet omhoog; spreekt niet met stijven hals.

Zsoltárok 75:5 Hungarian: Karoli
Ne emeljétek magasra szarvatokat, ne szóljatok megkeményedett nyakkal;

La psalmaro 75:5 Esperanto
Ne levu supren vian kornon, Ne parolu kun nefleksebla kolo;

PSALMIT 75:5 Finnish: Bible (1776)
Älkäät niin pahoin haastako teidän valtanne päälle: älkäät puhuko niin niskuristi,

Westminster Leningrad Codex
אַל־תָּרִ֣ימוּ לַמָּרֹ֣ום קַרְנְכֶ֑ם תְּדַבְּר֖וּ בְצַוָּ֣אר עָתָֽק׃

WLC (Consonants Only)
אל־תרימו למרום קרנכם תדברו בצואר עתק׃

Psaume 75:5 French: Darby
N'elevez pas en haut votre corne, ne parlez pas avec arrogance, d'un cou roide.

Psaume 75:5 French: Louis Segond (1910)
N'élevez pas si haut votre tête, Ne parlez pas avec tant d'arrogance!

Psaume 75:5 French: Martin (1744)
N'affectez point la domination, et ne parlez point avec fierté.

Psalm 75:5 German: Modernized
Ich sprach zu den Ruhmredigen: Rühmet nicht so! und zu den Gottlosen: Pochet nicht auf Gewalt!

Psalm 75:5 German: Luther (1912)
pochet nicht so hoch auf eure Gewalt, redet nicht halsstarrig,

Psalm 75:5 German: Textbibel (1899)
Hebt euer Horn nicht hoch empor, redet nicht Freches wider den Fels!

Salmi 75:5 Italian: Riveduta Bible (1927)
Non levate il vostro corno in alto, non parlate col collo duro!

Salmi 75:5 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Non levate il vostro corno ad alto; E non parlate col collo indurato.

MAZMUR 75:5 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Janganlah naikkan tandukmu tinggi-tinggi dan janganlah kamu berkata-kata dengan tegar tengkukmu.

Psalmi 75:5 Latin: Vulgata Clementina
Nolite extollere in altum cornu vestrum ; nolite loqui adversus Deum iniquitatem.

Psalm 75:5 Maori
Kaua to koutou haona e whakaarahia ki runga: kati te whakamaro i te kaki ina korero.

Salmenes 75:5 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Løft ikke eders horn i det høie, tal ikke frekt med stiv nakke!

Salmos 75:5 Spanish: Reina Valera 1909
No levantéis en alto vuestro cuerno; No habléis con cerviz erguida.

Salmos 75:5 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
No levantéis en alto vuestro cuerno; no habléis con soberbia.

Salmos 75:5 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
Não ergais com soberba a vossa voz contra os céus; não faleis com insolência contra a Rocha”.

Salmos 75:5 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
não levanteis ao alto a vossa fronte, nem faleis com arrogância.   

Psalmi 75:5 Romanian: Cornilescu
Nu vă ridicaţi capul aşa de sus, nu vorbiţi cu atîta trufie!

Псалтирь 75:5 Russian: Synodal Translation (1876)
(74:6) не поднимайте высоко рога вашего, не говорите жестоковыйно",

Псалтирь 75:5 Russian koi8r
(74-6) не поднимайте высоко рога вашего, [не] говорите жестоковыйно`,[]

Psaltaren 75:5 Swedish (1917)
Ja, upphöjen icke så högt edert horn, talen ej så hårdnackat vad fräckt är.

Psalm 75:5 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Huwag mong itaas ang iyong sungay ng mataas; huwag kang magsalitang may matigas na ulo.

เพลงสดุดี 75:5 Thai: from KJV
อย่ายกเขาของเจ้าขึ้นให้สูง หรือพูดจาอย่างคอแข็ง"

Mezmurlar 75:5 Turkish
Kaldırmayın başınızı!
Tepeden konuşmayın!› ›› simgesidir).

Thi-thieân 75:5 Vietnamese (1934)
Chớ ngước sừng các ngươi cao lên, Cũng đừng cứng cổ mà nói cách kỳ khôi.

Psalm 75:4
Top of Page
Top of Page