King James Bible Then saith he unto me, See thou do it not: for I am thy fellowservant, and of thy brethren the prophets, and of them which keep the sayings of this book: worship God. Darby Bible Translation And he says to me, See [thou do it] not. I am thy fellow-bondman, and [the fellow-bondman] of thy brethren the prophets, and of those who keep the words of this book. Do homage to God. English Revised Version And he saith unto me, See thou do it not: I am a fellow-servant with thee and with thy brethren the prophets, and with them which keep the words of this book: worship God. World English Bible He said to me, "See you don't do it! I am a fellow bondservant with you and with your brothers, the prophets, and with those who keep the words of this book. Worship God." Young's Literal Translation and he saith to me, 'See -- not; for fellow-servant of thee am I, and of thy brethren the prophets, and of those keeping the words of this scroll; before God bow.' Zbulesa 22:9 Albanian ՅԱՅՏՆՈՒԹԻՒՆ 22:9 Armenian (Western): NT Apocacalypsea. 22:9 Basque (Navarro-Labourdin): NT D Offnbarung 22:9 Bavarian Откровение 22:9 Bulgarian 現代標點和合本 (CUVMP Traditional) 现代标点和合本 (CUVMP Simplified) 启 示 录 22:9 Chinese Bible: Union (Traditional) 启 示 录 22:9 Chinese Bible: Union (Simplified) Otkrivenje 22:9 Croatian Bible Zjevení Janovo 22:9 Czech BKR Aabenbaringen 22:9 Danish Openbaring 22:9 Dutch Staten Vertaling Jelenések 22:9 Hungarian: Karoli Apokalipso de sankta Johano 22:9 Esperanto Johanneksen ilmestys 22:9 Finnish: Bible (1776) Nestle GNT 1904 καὶ λέγει μοι Ὅρα μή· σύνδουλός σού εἰμι καὶ τῶν ἀδελφῶν σου τῶν προφητῶν καὶ τῶν τηρούντων τοὺς λόγους τοῦ βιβλίου τούτου· τῷ Θεῷ προσκύνησον. Westcott and Hort 1881 Westcott and Hort / [NA27 variants] RP Byzantine Majority Text 2005 Greek Orthodox Church 1904 Tischendorf 8th Edition Scrivener's Textus Receptus 1894 Stephanus Textus Receptus 1550 Apocalypse 22:9 French: Darby Apocalypse 22:9 French: Louis Segond (1910) Apocalypse 22:9 French: Martin (1744) Offenbarung 22:9 German: Modernized Offenbarung 22:9 German: Luther (1912) Offenbarung 22:9 German: Textbibel (1899) Apocalisse 22:9 Italian: Riveduta Bible (1927) Apocalisse 22:9 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) WAHYU 22:9 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Revelation 22:9 Kabyle: NT Apocalypsis 22:9 Latin: Vulgata Clementina Revelation 22:9 Maori Apenbaring 22:9 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Apocalipsis 22:9 Spanish: Reina Valera 1909 Y él me dijo: Mira que no lo hagas: porque yo soy siervo contigo, y con tus hermanos los profetas, y con los que guardan las palabras de este libro. Adora á Dios. Apocalipsis 22:9 Spanish: Sagradas Escrituras 1569 Apocalipse 22:9 Portuguese: Bíblia King James Atualizada Apocalipse 22:9 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada Apocalipsa 22:9 Romanian: Cornilescu Откровение 22:9 Russian: Synodal Translation (1876) Откровение 22:9 Russian koi8r Revelation 22:9 Shuar New Testament Uppenbarelseboken 22:9 Swedish (1917) Ufunua was Yohana 22:9 Swahili NT Pahayag 22:9 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) วิวรณ์ 22:9 Thai: from KJV Vahiy 22:9 Turkish Откровение 22:9 Ukrainian: NT Revelation 22:9 Uma New Testament Khaûi-huyeàn 22:9 Vietnamese (1934) |