Zechariah 11:15
King James Bible
And the LORD said unto me, Take unto thee yet the instruments of a foolish shepherd.

Darby Bible Translation
And Jehovah said unto me, Take unto thee yet the instruments of a foolish shepherd.

English Revised Version
And the LORD said unto me, Take unto thee yet again the instruments of a foolish shepherd.

World English Bible
Yahweh said to me, "Take for yourself yet again the equipment of a foolish shepherd.

Young's Literal Translation
And Jehovah saith unto me, 'Again take to thee the instrument of a foolish shepherd.

Zakaria 11:15 Albanian
Atëherë Zoti më tha: "Merri edhe veglat e një bariu të pamend.

Dyr Zächeries 11:15 Bavarian
Dyr Trechtein gsait myr: Ietz machst non aynmaal aynn Hirtn, aynn ganz aynn nixnutzignen!

Захария 11:15 Bulgarian
И Господ ми рече: Вземи си сега оръдията на безсмислен овчар.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
耶和華又吩咐我說:「你再取愚昧人所用的器具。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
耶和华又吩咐我说:“你再取愚昧人所用的器具。

撒 迦 利 亞 11:15 Chinese Bible: Union (Traditional)
耶 和 華 又 吩 咐 我 說 : 你 再 取 愚 昧 人 所 用 的 器 具 ,

撒 迦 利 亞 11:15 Chinese Bible: Union (Simplified)
耶 和 华 又 吩 咐 我 说 : 你 再 取 愚 昧 人 所 用 的 器 具 ,

Zechariah 11:15 Croatian Bible
I reče mi Jahve: Uzmi još opremu bezumna pastira,

Zachariáše 11:15 Czech BKR
I řekl mi Hospodin: Vezmi sobě ještě oruží pastýře bláznivého.

Zakarias 11:15 Danish
Siden sagde HERREN til mig: Udstyr dig atter som en Hyrde, en Daare af en Hyrde!

Zacharia 11:15 Dutch Staten Vertaling
Verder zeide de HEERE tot mij: Neem u nog eens dwazen herders gereedschap.

Zakariás 11:15 Hungarian: Karoli
És mondá az Úr nékem: Most már szerezz magadnak bolond pásztornak való szerszámot.

Zeĥarja 11:15 Esperanto
Kaj la Eternulo diris al mi:Prenu al vi ankoraux la ilaron de pasxtisto malsagxa;

SAKARJA 11:15 Finnish: Bible (1776)
Ja Herra sanoi minulle: ota vielä itselles hullun paimenen aseet.

Westminster Leningrad Codex
וַיֹּ֥אמֶר יְהוָ֖ה אֵלָ֑י עֹ֣וד קַח־לְךָ֔ כְּלִ֖י רֹעֶ֥ה אֱוִלִֽי׃

WLC (Consonants Only)
ויאמר יהוה אלי עוד קח־לך כלי רעה אולי׃

Zacharie 11:15 French: Darby
Et l'Eternel me dit: Prends encore les instruments d'un berger insense.

Zacharie 11:15 French: Louis Segond (1910)
L'Eternel me dit: Prends encore l'équipage d'un pasteur insensé!

Zacharie 11:15 French: Martin (1744)
Et l'Eternel me dit : Prends-toi encore l'équipage d'un pasteur insensé.

Sacharja 11:15 German: Modernized
Und der HERR sprach zu mir: Nimm abermal zu dir Geräte eines törichten Hirten.

Sacharja 11:15 German: Luther (1912)
Und der HERR sprach zu mir: Nimm abermals das Gerät eines törichten Hirten.

Sacharja 11:15 German: Textbibel (1899)
Hierauf befahl mir Jahwe: Nimm dir nun noch das Gericht eines thörichten Hirten;

Zaccaria 11:15 Italian: Riveduta Bible (1927)
E l’Eterno mi disse: "Prenditi anche gli arnesi d’un pastore insensato.

Zaccaria 11:15 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
E il Signore mi disse: Prenditi ancora gli arnesi d’un pazzo pastore.

ZAKHARIA 11:15 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Setelah itu, maka firman Tuhan kepadaku: Ambillah akan dirimu perkakasan seorang gembala yang bodoh.

Zacharias 11:15 Latin: Vulgata Clementina
Et dixit Dominus ad me : Adhuc sunt tibi vasa pastoris stulti.

Zechariah 11:15 Maori
I ki mai ano a Ihowa ki ahau, Tikina ano etahi mea a te hepara wairangi mau.

Sakarias 11:15 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Og Herren sa til mig: Ta dig atter en stav - en dårlig hyrdes stav!

Zacarías 11:15 Spanish: Reina Valera 1909
Y díjome Jehová: Toma aún el hato de un pastor insensato;

Zacarías 11:15 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Y me dijo el SEÑOR: Toma aún los aperos de un pastor loco;

Zacarias 11:15 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
E Yahweh me ordenou: “Toma ainda para ti todos os utensílios de um pastor insensato.

Zacarias 11:15 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
Então o Senhor me disse: Toma ainda para ti os instrumentos de um pastor insensato.   

Zaharia 11:15 Romanian: Cornilescu
Domnul mi -a zis: ...Ia şi uneltele unui păstor nebun!

Захария 11:15 Russian: Synodal Translation (1876)
И Господь сказал мне: еще возьми себе снаряд одного из глупых пастухов.

Захария 11:15 Russian koi8r
И Господь сказал мне: еще возьми себе снаряд одного из глупых пастухов.[]

Sakaria 11:15 Swedish (1917)
Och HERREN sade till mig: »Tag dig nu redskap såsom en oförnuftig herde;

Zechariah 11:15 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
At sinabi sa akin ng Panginoon. Magdala ka pa uli ng mga kasangkapan ng isang mangmang na pastor.

เศคาริยาห์ 11:15 Thai: from KJV
แล้วพระเยโฮวาห์จึงตรัสกับข้าพเจ้าว่า "จงหยิบเครื่องใช้ของเมษบาลโง่เขลาขึ้นมาอีกครั้งหนึ่ง

Zekeriya 11:15 Turkish
RAB bana, ‹‹Sen yine akılsız bir çoban gibi donat kendini›› dedi,

Xa-cha-ri 11:15 Vietnamese (1934)
Ðức Giê-hô-va phán cùng ta rằng: Hãy lấy khí vật của kẻ chăn dại dột cho ngươi.

Zechariah 11:14
Top of Page
Top of Page