Zechariah 9:2
King James Bible
And Hamath also shall border thereby; Tyrus, and Zidon, though it be very wise.

Darby Bible Translation
and also [on] Hamath [which] bordereth thereon; on Tyre and Zidon, though she be very wise.

English Revised Version
and Hamath also which bordereth thereon: Tyre and Zidon, because she is very wise.

World English Bible
and Hamath, also, which borders on it; Tyre and Sidon, because they are very wise.

Young's Literal Translation
And also Hamath doth border thereon, Tyre and Zidon, for -- very wise!

Zakaria 9:2 Albanian
dhe kundër Hamathit, që është në kufi me të, dhe kundër Tiros dhe Sidonit, ndonëse ata janë shumë të urtë.

Dyr Zächeries 9:2 Bavarian
Er haat ayn Aug auf Hämet, was an Zwötsch grentzt, und auf Türs und Sidn, wenn aau die mainend, sö haetnd d Weisheit mit n Löffl gfrössn.

Захария 9:2 Bulgarian
още и над Емат, който граничи с него, и над Тир и Сидон, ако и да са много мъдри.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
和靠近的哈馬,並推羅、西頓,因為這二城的人大有智慧。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
和靠近的哈马,并推罗、西顿,因为这二城的人大有智慧。

撒 迦 利 亞 9:2 Chinese Bible: Union (Traditional)
和 靠 近 的 哈 馬 , 並 推 羅 、 西 頓 ; 因 為 這 二 城 的 人 大 有 智 慧 。

撒 迦 利 亞 9:2 Chinese Bible: Union (Simplified)
和 靠 近 的 哈 马 , 并 推 罗 、 西 顿 ; 因 为 这 二 城 的 人 大 有 智 慧 。

Zechariah 9:2 Croatian Bible
Hamat također, koji s njim graniči,

Zachariáše 9:2 Czech BKR
Ano i do Emat dosáhne, do Týru i Sidonu, ačkoli jest moudrý velmi.

Zakarias 9:2 Danish
ogsaa over Hamat, som grænser dertil, Tyrus og Zidon, thi det er saare viist.

Zacharia 9:2 Dutch Staten Vertaling
En ook zal Hij Hamath met dezelve bepalen; Tyrus en Sidon, hoewel zij zeer wijs is;

Zakariás 9:2 Hungarian: Karoli
És Hámát is, a mely szomszédos vele; Tírus és Sídon, noha igen okosak!

Zeĥarja 9:2 Esperanto
kaj pri HXamat, kiu havas sian limon apud gxi, pri Tiro kaj Cidon, kiuj pensas, ke ili estas tre sagxaj.

SAKARJA 9:2 Finnish: Bible (1776)
Niin myös Hamatista, joka heidän rajassansa on, ja Tyrosta ja Sidonista, jotka ylen viisaat ovat.

Westminster Leningrad Codex
וְגַם־חֲמָ֖ת תִּגְבָּל־בָּ֑הּ צֹ֣ר וְצִידֹ֔ון כִּ֥י חָֽכְמָ֖ה מְאֹֽד׃

WLC (Consonants Only)
וגם־חמת תגבל־בה צר וצידון כי חכמה מאד׃

Zacharie 9:2 French: Darby
et Hamath aussi, qui est sur sa frontiere, Tyr, et Sidon, bien qu'elle soit tres-sage.

Zacharie 9:2 French: Louis Segond (1910)
Elle s'arrête aussi sur Hamath, à la frontière de Damas, Sur Tyr et Sidon, malgré toute leur sagesse.

Zacharie 9:2 French: Martin (1744)
Même aussi Hamath, et Tyr, et Sidon, en seront bornées, quoique chacune d'elles soit fort sage.

Sacharja 9:2 German: Modernized
dazu auch über Hamath, die mit ihr grenzet, über Tyrus und Zidon auch, die fast weise sind.

Sacharja 9:2 German: Luther (1912)
dazu über Hamath, die daran grenzt; über Tyrus und Sidon auch, die sehr weise sind.

Sacharja 9:2 German: Textbibel (1899)
Auch wider Hamath, das daran grenzt, wider Tyrus und Sidon; waren sie doch so sehr weise!

Zaccaria 9:2 Italian: Riveduta Bible (1927)
Essa si ferma pure sopra Hamath, ai confini di Damasco, su Tiro e Sidone perché son così savie!

Zaccaria 9:2 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Ed egli porrà eziandio i termini ad Hamat, e a Tiro, ed a Sidon; benchè quelle città sieno grandemente savie;

ZAKHARIA 9:2 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Demikianpun di dalam Hamat, yang pada perhinggaannya, dan di dalam Tsur dan Sidon, bagaimana besar bijaknya sekalipun!

Zacharias 9:2 Latin: Vulgata Clementina
Emath quoque in terminis ejus, et Tyrus, et Sidon : assumpserunt quippe sibi sapientiam valde.

Zechariah 9:2 Maori
Kei Hamata ano e tata ra ki reira; kei Taira, kei Hairona no te mea he pa whakaaro nui rawa ia.

Sakarias 9:2 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
likeså i Hamat, som grenser til det, også i Tyrus og Sidon, fordi de der er så kloke.

Zacarías 9:2 Spanish: Reina Valera 1909
Y también Hamath tendrá término en ella; Tiro y Sidón, aunque muy sabia sea.

Zacarías 9:2 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
Y también Hamat fenecerá en ella; Tiro y Sidón, aunque muy sabia sea .

Zacarias 9:2 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
assim como sobre Hamate que faz fronteira com Damasco, e sobre Tiro e Sidom, embora se achem muito cultas e invencíveis.

Zacarias 9:2 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
E também Hamate que confina com ela, e Tiro e Sidom, ainda que sejam mui sábias.   

Zaharia 9:2 Romanian: Cornilescu
El se opreşte şi peste Hamat, care se mărgineşte cu Damascul, peste Tir şi Sidon, cu toată înţelepciunea lor!

Захария 9:2 Russian: Synodal Translation (1876)
и на Емаф, смежный с ним, на Тир и Сидон, ибо он очень умудрился.

Захария 9:2 Russian koi8r
и на Емаф, смежный с ним, на Тир и Сидон, ибо он очень умудрился.[]

Sakaria 9:2 Swedish (1917)
Den drabbar ock Hamat, som gränsar därintill, så ock Tyrus och Sion, där man är så vis.

Zechariah 9:2 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
At gayon din sa Hamath, na kahangganan nito; sa Tiro at Sidon, sapagka't sila'y totoong pantas.

เศคาริยาห์ 9:2 Thai: from KJV
เมืองฮามัทซึ่งมีเขตแดนติดกันก็รวมอยู่ด้วย ไทระกับไซดอน แม้จะเป็นเมืองฉลาดก็ตาม

Zekeriya 9:2 Turkish
Bu söz Hadrak sınırındaki Hamaya,
Çok becerikli olmasına karşın Sur ve Sayda kentlerine de yöneliktir.

Xa-cha-ri 9:2 Vietnamese (1934)
Lời ấy cũng phán về Ha-mát, láng giềng của Ða-mách, về Ty-rơ và Si-đôn, vì các thành ấy là rất khôn sáng.

Zechariah 9:1
Top of Page
Top of Page