Então Jônatas combinou com Davi: “Amanhã é a celebração da festa da lua nova, e tua ausência será questionada, porquanto teu lugar ficará vazio.
Tesouro da Escritura
new moon (See on verse
1 Samuel 20:5
Ao que Davi orientou Jônatas: “Amanhã é a festa lua nova e deverei estar com o rei para cear; entretanto, deixa-me ir, porém, para esconder-me no campo até o pôr-do-sol.
)
and thou shalt Among the terms of salutation and compliment used in Persia, one was, `according to my mode of notation in italics, (), signifying, Thy place or seat was empty among thy friends. This phrase, or the greater part of it, was frequently addressed to myself when coming into a circle of Persian acquaintances, after an absence of several days or weeks. It reminded me of a passage in the First book of Samuel, (ch
1 Samuel 20:18
Então Jônatas combinou com Davi: “Amanhã é a celebração da festa da lua nova, e tua ausência será questionada, porquanto teu lugar ficará vazio.
) And thou shalt be missed, because thy seat will be empty. And again, David's place was empty.' Sir W. Ouseley's Travels, vol i. preface, p.16
empty [heb] missed
Ligações
1 Samuel 20:18 Interlinear •
1 Samuel 20:18 Multilíngue •
1 Samuel 20:18 Espanhol •
1 Samuel 20:18 Francês •
1 Samuel 20:18 Alemão •
1 Samuel 20:18 Chinês •
1 Samuel 20:18 Inglês •
Bible Apps •
Bible Hub
Bíblia King James Atualizada (Português) © 2012
Abba Press. Usado com permissão.