6323. pun
Brown-Driver-Briggs
אָפ֑וּנָה Psalm 88:16 (ἄρ. λεγ DlPr 135 f. compare Assyrian appuna(ma) adv. = ma°diš, very, very much, but dubious; Thes MV form from √ פון & compare Arabic diminuit, mente diminuit (Frey), hence be confused, helpless, compare ᵐ5 ἐξηπθρήθην ᵑ9 contur-batus sum; others emend אָפוּגָה from מּוּג q. v. A verb however is not needed for parallelism). **Arabic in fact = milk (camel, etc.) dry, empty; = empty-headed man; this does not support be confused, helpless (GFM, privately).

[מּוּן] verb (?); only אָפוּנָה Psalm 88:16; read probably אֶמּוֺגָה, see פוג, אָפוּנָה.

מּוֺנֶה2Chron 25:23 see מִּנָּה, מּוּנִי see מּוּאָה. above

Forms and Transliterations
אָפֽוּנָה׃ אפונה׃ ’ā·p̄ū·nāh ’āp̄ūnāh aFunah
Links
Interlinear GreekInterlinear HebrewStrong's NumbersEnglishman's Greek ConcordanceEnglishman's Hebrew ConcordanceParallel Texts
6322
Top of Page
Top of Page