Proverbs 28:9
King James Bible
He that turneth away his ear from hearing the law, even his prayer shall be abomination.

Darby Bible Translation
He that turneth away his ear from hearing the law, even his prayer is an abomination.

English Revised Version
He that turneth away his ear from hearing the law, even his prayer is an abomination.

World English Bible
He who turns away his ear from hearing the law, even his prayer is an abomination.

Young's Literal Translation
Whoso is turning his ear from hearing the law, Even his prayer is an abomination.

Fjalët e urta 28:9 Albanian
Në rast se dikush e kthen veshin gjetiu për të mos dëgjuar ligjin, vetë lutja e tij do të jetë një gjë e neveritshme.

D Sprüch 28:9 Bavarian
Lost ains nit auf d Leer von n Herrn, hoert dyr Herr wögg, wenn yr bett.

Притчи 28:9 Bulgarian
Който отклонява ухото си от слушане закона, На такъв самата му молитва е мерзост.

現代標點和合本 (CUVMP Traditional)
轉耳不聽律法的,他的祈禱也為可憎。

现代标点和合本 (CUVMP Simplified)
转耳不听律法的,他的祈祷也为可憎。

箴 言 28:9 Chinese Bible: Union (Traditional)
轉 耳 不 聽 律 法 的 , 他 的 祈 禱 也 為 可 憎 。

箴 言 28:9 Chinese Bible: Union (Simplified)
转 耳 不 听 律 法 的 , 他 的 祈 祷 也 为 可 憎 。

Proverbs 28:9 Croatian Bible
Tko uklanja uho svoje da ne sluša Zakona, i molitva je njegova mrska.

Přísloví 28:9 Czech BKR
Kdo odvrací ucho své, aby neslyšel zákona, i modlitba jeho jest ohavností.

Ordsprogene 28:9 Danish
Den, der vender sit Øre fra Loven, endog hans Bøn er en Gru.

Spreuken 28:9 Dutch Staten Vertaling
Die zijn oor afwendt van de wet te horen, diens gebed zelfs zal een gruwel zijn.

Példabeszédek 28:9 Hungarian: Karoli
Valaki elfordítja az õ fülét a törvénynek hallásától, annak könyörgése is útálatos.

La sentencoj de Salomono 28:9 Esperanto
Kiu forklinas sian orelon de auxdado de instruo, Ties ecx pregxo estas abomenajxo.

SANANLASKUT 28:9 Finnish: Bible (1776)
Joka korvansa kääntää pois lain kuulosta, hänen rukouksensakin on kauhistus.

Westminster Leningrad Codex
מֵסִ֣יר אָ֭זְנֹו מִשְּׁמֹ֣עַ תֹּורָ֑ה גַּֽם־תְּ֝פִלָּתֹ֗ו תֹּועֵבָֽה׃

WLC (Consonants Only)
מסיר אזנו משמע תורה גם־תפלתו תועבה׃

Proverbes 28:9 French: Darby
Qui detourne son oreille pour ne pas ecouter la loi, sa priere meme est une abomination.

Proverbes 28:9 French: Louis Segond (1910)
Si quelqu'un détourne l'oreille pour ne pas écouter la loi, Sa prière même est une abomination.

Proverbes 28:9 French: Martin (1744)
Celui qui détourne son oreille pour ne point écouter la Loi, sa requête elle-même sera une abomination.

Sprueche 28:9 German: Modernized
Wer sein Ohr abwendet, zu hören das Gesetz, des Gebet ist ein Greuel.

Sprueche 28:9 German: Luther (1912)
Wer sein Ohr abwendet, das Gesetz zu hören, des Gebet ist ein Greuel.

Sprueche 28:9 German: Textbibel (1899)
Wer sein Ohr abwendet, um das Gesetz nicht zu hören, dessen Gebet sogar ist ein Greuel.

Proverbi 28:9 Italian: Riveduta Bible (1927)
Se uno volge altrove gli orecchi per non udire la legge, la sua stessa preghiera è un abominio.

Proverbi 28:9 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Chi rivolge indietro l’orecchio, per non udir la Legge, La sua orazione altresì sarà in abbominio.

AMSAL 28:9 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Orang yang memalingkan telinganya dan tiada mau mendengar akan hukum, jikalau doanya sekalipun maka menjadi suatu kebencian.

Proverbia 28:9 Latin: Biblia Sacra Vulgata
qui declinat aurem suam ne audiat legem oratio eius erit execrabilis

Proverbs 28:9 Maori
Ko te tangata e tahuri ke ana tona taringa, a kahore e rongo ki te ture, ko tana inoi nei ano he mea whakarihariha.

Salomos Ordsprog 28:9 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Om en vender sitt øre bort og ikke vil høre loven, er endog hans bønn en vederstyggelighet.

Proverbios 28:9 Spanish: Reina Valera 1909
El que aparta su oído para no oir la ley, Su oración también es abominable.

Proverbios 28:9 Spanish: Sagradas Escrituras 1569
El que aparta su oído para no oír la ley, su oración también será abominable.

Provérbios 28:9 Portuguese: Bíblia King James Atualizada
O que desvia o ouvido para não ouvir a Lei, até mesmo sua oração se torna abominável.

Provérbios 28:9 Portuguese: João Ferreira de Almeida Atualizada
O que desvia os seus ouvidos de ouvir a lei, até a sua oração é abominável.   

Proverbe 28:9 Romanian: Cornilescu
Dacă cineva îşi întoarce urechea ca să n'asculte legea, chiar şi rugăciunea lui este o scîrbă. -

Притчи 28:9 Russian: Synodal Translation (1876)
Кто отклоняет ухо свое от слушания закона, того и молитва – мерзость.

Притчи 28:9 Russian koi8r
Кто отклоняет ухо свое от слушания закона, того и молитва--мерзость.[]

Ordspråksboken 28:9 Swedish (1917)
Om någon vänder bort sitt öra och icke vill höra lagen, så är till och med hans bön en styggelse.

Proverbs 28:9 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Siyang naglalayo ng kaniyang pakinig sa pakikinig ng kautusan, maging ang kaniyang dalangin ay karumaldumal.

สุภาษิต 28:9 Thai: from KJV
ถ้าผู้ใดหันใบหูไปเสียจากการฟังพระราชบัญญัติ แม้คำอธิษฐานของเขาก็เป็นสิ่งที่น่าสะอิดสะเอียน

Süleyman'ın Özdeyişleri 28:9 Turkish
Yasaya kulağını tıkayanın
Duası da iğrençtir.

Chaâm-ngoân 28:9 Vietnamese (1934)
Người nào xây tai không khứng nghe luật pháp, Lời cầu nguyện người ấy cũng là một sự gớm ghiếc.

Proverbs 28:8
Top of Page
Top of Page