Salmos 108
Capítulos Paralelas
KJAJFAKJV
1Um cântico de louvor. Salmo davídico. Ó Deus, meu coração está firmado em ti! Por isso cantarei e louvarei ao SENHOR, ó Glória minha!1Preparado está o meu coração, ó Deus; cantarei, sim, cantarei louvores, com toda a minha alma.   1{A Song or Psalm of David.} O God, my heart is fixed; I will sing and give praise, even with my glory.
2Harpa e cítara, despertai! Quero acordar a aurora!2Despertai, saltério e harpa; eu mesmo despertarei a aurora.   2Awake, psaltery and harp: I myself will awake early.
3Ó Eterno, eu te darei graças entre todos os povos, e entre as nações entoarei teus louvores.3Louvar-te-ei entre os povos, Senhor, cantar-te-ei louvores entre as nações.   3I will praise thee, O LORD, among the people: and I will sing praises unto thee among the nations.
4Pois teu amor leal é maior que os céus e a tua fidelidade vai até as nuvens.4Pois grande, acima dos céus, é a tua benignidade, e a tua verdade ultrapassa as mais altas nuvens.   4For thy mercy is great above the heavens: and thy truth reacheth unto the clouds.
KJAJFAKJV
5Sê exaltado, ó Eterno, acima dos céus; estenda-se a tua glória sobre toda a terra!5Sê exaltado, ó Deus, acima dos céus, e seja a tua glória acima de toda a terra!   5Be thou exalted, O God, above the heavens: and thy glory above all the earth;
6Salva-nos com teu braço forte e responde às nossas orações, para que sejam libertos aqueles a quem amas!6Para que sejam livres os teus amados, salva-nos com a tua destra, e ouve-nos.   6That thy beloved may be delivered: save with thy right hand, and answer me.
7Em sua santidade, Deus declarou: “No meu triunfo dividirei Siquém e repartirei o vale de Sucote.7Deus falou no seu santuário: Eu me regozijarei; repartirei Siquém, e medirei o vale de Sucote.   7God hath spoken in his holiness; I will rejoice, I will divide Shechem, and mete out the valley of Succoth.
8Gileade me pertence e Manassés também; Efraim é o meu capacete, Judá é o meu cetro.8Meu é Gileade, meu é Manassés; também Efraim é o meu capacete; Judá o meu cetro.   8Gilead is mine; Manasseh is mine; Ephraim also is the strength of mine head; Judah is my lawgiver;
9Moabe é a bacia em que me lavo, sobre Edom atiro a minha sandália, contra a Filisteia lanço meu brado de vitória!”9Moabe a minha bacia de lavar; sobre Edom lançarei o meu sapato; sobre a Filístia bradarei em triunfo.   9Moab is my washpot; over Edom will I cast out my shoe; over Philistia will I triumph.
KJAJFAKJV
10Quem me levará à cidade fortificada? Quem me conduzirá até Edom,10Quem me conduzirá à cidade fortificada? Quem me guiará até Edom?   10Who will bring me into the strong city? who will lead me into Edom?
11se não fores tu, ó Deus, que nos rejeitaste; tu, ó Eterno, que já não sais com nossas tropas?11Porventura não nos rejeitaste, ó Deus? Não sais, ó Deus, com os nossos exércitos.   11Wilt not thou, O God, who hast cast us off? and wilt not thou, O God, go forth with our hosts?
12Vem em nosso socorro contra os adversários! Vã é a salvação que vem do ser humano.12Dá-nos auxílio contra o adversário, pois vão é o socorro da parte do homem.   12Give us help from trouble: for vain is the help of man.
13Com Deus faremos proezas, e Ele esmagará os nossos inimigos!13Em Deus faremos proezas; porque é ele quem calcará aos pés os nossos inimigos.   13Through God we shall do valiantly: for he it is that shall tread down our enemies.
Bíblia King James Atualizada (Português) © 2012 Abba Press. Usado com permissão.

João Ferreira de Almeida Atualizada

King James Bible. Text courtesy of BibleProtector.com.

Bible Hub
Psalm 107
Top of Page
Top of Page